Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Search found 82 matches
Maple Review Home
Author Message
  Topic: 梦醒
灯台小老鼠

Replies: 0
Views: 2937

PostForum: 古韵新音   Posted: 2008-07-05 13:06:48   Subject: 梦醒
梦里似乎一清二楚,
惊醒方觉重坠迷雾。
曾思饭否做梦后,
可将敲建代笔墨?
  Topic: 夜题悠子街灯夜照
灯台小老鼠

Replies: 6
Views: 4827

PostForum: 落尘诗社   Posted: 2008-04-05 14:01:32   Subject: 夜题悠子街灯夜照
凌晨重返,谢谢诸位评点。
  Topic: 五绝—清明
灯台小老鼠

Replies: 10
Views: 4644

PostForum: 古韵新音   Posted: 2008-04-05 13:53:50   Subject: 五绝—清明
借韵和一首

细雨润四方,薄雾透清阳。
祭奠怀先贤,踏青思路长。
  Topic: 《清明》(从七言到一言)
灯台小老鼠

Replies: 6
Views: 5146

PostForum: 古韵新音   Posted: 2008-04-05 13:41:28   Subject: 《清明》(从七言到一言)
雨,
魂!
酒?
村。

很有清明的味道
  Topic: 读领风骚-《书桌上的爱情 - 无题》
灯台小老鼠

Replies: 5
Views: 2913

PostForum: 落尘诗社   Posted: 2008-03-28 10:31:20   Subject: 读领风骚-《书桌上的爱情 - 无题》
哇!比博奕的床戏更戏......
  Topic: 夜题悠子街灯夜照
灯台小老鼠

Replies: 6
Views: 4827

PostForum: 落尘诗社   Posted: 2008-03-28 10:10:55   Subject: 夜题悠子街灯夜照
我是街边的一盏灯,
谁将我点亮?
谁需要我?
夜半三更,
我没有投给任何人一丝影子。

枯树,白天已无生机,
夜里的冷对,
更增添这漫漫的 ...
  Topic: 街灯,点亮了夜的寂寞
灯台小老鼠

Replies: 15
Views: 5597

PostForum: 落尘诗社   Posted: 2008-03-28 09:26:56   Subject: 街灯,点亮了夜的寂寞
好诗好相片,相片也是一首诗。
  Topic: 《清明》(从七言到一言)
灯台小老鼠

Replies: 6
Views: 5146

PostForum: 古韵新音   Posted: 2008-03-28 09:16:29   Subject: 《清明》(从七言到一言)
楼上所言极是,我也觉得到三言已是极限,但同样可有多种版本、多种意境:

清明雨,
行人魂。
家何处?
杏花村。
  Topic: 忆少年—梦儿时
灯台小老鼠

Replies: 7
Views: 4771

PostForum: 古韵新音   Posted: 2008-03-27 08:21:16   Subject: 忆少年—梦儿时
依旧有清心忆儿时歌诀,成长而无重负感,难得也!
  Topic: 七绝 道畔
灯台小老鼠

Replies: 8
Views: 3745

PostForum: 古韵新音   Posted: 2008-03-27 08:12:26   Subject: 七绝 道畔
以涧畔和道畔

清溪流花泻春诗,
涧畔红白同根持.
艳阳更增人花艳,
暗叹早春雪压枝.
  Topic: 《清明》(从七言到一言)
灯台小老鼠

Replies: 6
Views: 5146

PostForum: 古韵新音   Posted: 2008-03-27 07:42:38   Subject: 《清明》(从七言到一言)
见笑,见笑,
但能这样弄的诗确实不多
  Topic: 《清明》(从七言到一言)
灯台小老鼠

Replies: 6
Views: 5146

PostForum: 古韵新音   Posted: 2008-03-26 08:06:29   Subject: 《清明》(从七言到一言)
《清明》(从七言到一言)

七言 (杜牧原诗)
清明时节雨纷纷,
路上行人欲断魂。
借问酒家何处有?
牧童遥指杏花村。

六言
清明时 雨纷 ...
  Topic: 蝶恋花—清明
灯台小老鼠

Replies: 8
Views: 4847

PostForum: 古韵新音   Posted: 2008-03-26 08:05:04   Subject: 蝶恋花—清明
吊不吊?看忠孝;知不知?寄心思。
  Topic: 添字采桑子—新柳
灯台小老鼠

Replies: 3
Views: 2724

PostForum: 古韵新音   Posted: 2008-03-09 07:50:42   Subject: 添字采桑子—新柳
好意境,美图画。可惜“伴苍灵”只是“暂”,而“哀诗”“休引”却已题,还是感伤
  Topic: 夜月圆,阴云影
灯台小老鼠

Replies: 1
Views: 4023

PostForum: 古韵新音   Posted: 2008-03-09 07:42:07   Subject: 夜月圆,阴云影
夜月,月圆,

阴云,云影,

圆月皓洁照云飞,

阴云飞渡映月明。
  Topic: 用遮阳伞阻隔你的光线(一组)
灯台小老鼠

Replies: 5
Views: 2651

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2008-03-07 08:53:20   Subject: Re: 好诗!!学习!今年的雪丰富了诗的内容那!过去了...
好诗!!学习!今年的雪丰富了诗的内容那!过去了大家都该高兴高兴 Laughing
今年的雪令人痛心,使我不敢再多写诗......
  Topic: 一缕春风草坪小径刮来
灯台小老鼠

Replies: 13
Views: 4880

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2008-03-06 07:13:32   Subject: 一缕春风草坪小径刮来
一、二段没押韵
  Topic: 《收集一些无聊的阳光》
灯台小老鼠

Replies: 9
Views: 3462

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2008-03-05 07:27:58   Subject: 《收集一些无聊的阳光》
收集一些无聊的阳光,
提出一个能聊的诗题;
渡过无数静寂的时光,
渐渐结起网上的诗谊。
  Topic: 原来国家的名字如此浪漫,除了日本! (ZT)
灯台小老鼠

Replies: 0
Views: 2470

PostForum: 网友论坛   Posted: 2008-03-05 07:05:26   Subject: 原来国家的名字如此浪漫,除了日本! (ZT)
c.h.i.n.a. 中国 come here. i need affection. 来这 我需要爱
k.o.r.e.a. 韩国 keep optimistic regardless of every adversity. 虽然事与愿违保持乐观
h.o.l.l.a.n.d 荷兰 hope our lov ...
  Topic: <<一个人悄悄地离开大梁山>>组诗 请批 问好大家
灯台小老鼠

Replies: 15
Views: 4337

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2008-03-04 08:04:44   Subject: <<一个人悄悄地离开大梁山>>组诗 请批 问好大家
何时再返回大梁山?
那时是否还是悄悄?
 
Page 1 of 5 1[2][3][4][5]  Next
All times are GMT - 8 Hours
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME