Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Search found 19 matches
Maple Review Home
Author Message
  Topic: 忽悠派诗歌《马赛克》
渔郎

Replies: 1
Views: 874

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2010-07-17 05:56:35   Subject: 忽悠派诗歌《马赛克》
杨校长是麻将牌中的会儿
哪门都可以顶
今天顶替了一个失约的女模特
让坏坏小色女激动万分
偷拍而后发了博客

作为新闻图片
杨校长的关键部位 ...
  Topic: 忽悠派诗歌:《马拉多纳的微笑》、《午夜烟缸》
渔郎

Replies: 0
Views: 913

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2010-07-03 07:53:59   Subject: 忽悠派诗歌:《马拉多纳的微笑》、《午夜烟缸》
◎马拉多纳的微笑

老马的脸
适合大喜大悲的表情
电视效果极佳
通过南非
再次打入全世界的荧屏

老马的大肚腩
也适合大喜大悲的高喊
要吗被 ...
  Topic: 忽悠派诗歌《法国馆非洲馆》
渔郎

Replies: 2
Views: 1315

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2010-06-22 23:11:10   Subject: 忽悠派诗歌《法国馆非洲馆》
对比鲜明,姑娘小伙子都是油黑发亮的木雕谢阅批,问好
  Topic: 忽悠派诗歌《西湖行》
渔郎

Replies: 6
Views: 2024

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2010-06-22 19:07:12   Subject: 忽悠派诗歌《西湖行》
这一组随意中挖得浅了些~~过渡比较快~

再接再厉忽悠~~

谢阅批,问好安红红
  Topic: 忽悠派诗歌《法国馆非洲馆》
渔郎

Replies: 2
Views: 1315

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2010-06-21 23:54:45   Subject: 忽悠派诗歌《法国馆非洲馆》
法国馆是一段直肠
进入者
都要从入口处
走到出口
被排泄到阳光灿烂的广场
中间不许停留
不许坐下休息
因为你不是息肉
这里不允许便秘

来吧 ...
  Topic: 忽悠派诗歌《西湖行》
渔郎

Replies: 6
Views: 2024

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2010-06-21 23:36:17   Subject: 忽悠派诗歌《西湖行》
忽悠派教规是什么啊 Rolling Eyes Wink


随便随意随性
  Topic: 忽悠派诗歌《西湖行》
渔郎

Replies: 6
Views: 2024

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2010-06-21 23:35:19   Subject: 忽悠派诗歌《西湖行》
不虚此行,看来都是好的
爱怎么雷就怎么雷去


谢阅批,问好孙猴子
  Topic: 忽悠派诗歌《西湖行》
渔郎

Replies: 6
Views: 2024

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2010-06-21 04:45:37   Subject: 忽悠派诗歌《西湖行》
● 苏东坡

缺少白公杨公可以
不能缺少苏东坡
这老家伙随便比划几下
就把秋月置入三潭
滋养元宝样的菱
小妹的采菱船就划过来
依依呀呀
...
  Topic: 忽悠派诗歌《非诚勿扰》
渔郎

Replies: 4
Views: 1467

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2010-06-20 01:53:24   Subject: 忽悠派诗歌《非诚勿扰》
忽悠的挺不错 Wink

谢阅批,问好白水
  Topic: 忽悠派诗歌《二首》
渔郎

Replies: 6
Views: 1805

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2010-06-19 16:47:54   Subject: 忽悠派诗歌《二首》
不錯!(這是網絡上最不負責任的評語,不過是不錯。)

哈哈,谢阅
  Topic: 忽悠派诗歌《二首》
渔郎

Replies: 6
Views: 1805

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2010-06-19 16:47:25   Subject: 忽悠派诗歌《二首》
语言生动,情趣盎然

谢阅评,问好
  Topic: 忽悠派诗歌《二首》
渔郎

Replies: 6
Views: 1805

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2010-06-19 16:46:16   Subject: 忽悠派诗歌《二首》
忽悠的挺有嚼头~~~
多来`多忽悠~

谢阅评,问好红红
  Topic: 忽悠派诗歌《非诚勿扰》
渔郎

Replies: 4
Views: 1467

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2010-06-19 01:43:28   Subject: 忽悠派诗歌《非诚勿扰》
就鲁迅和莎士比亚熟点~其他全不认识~~ Shocked

今晚9.20江苏台 非诚勿扰
  Topic: 忽悠派诗歌《二首》
渔郎

Replies: 6
Views: 1805

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2010-06-19 01:40:44   Subject: 忽悠派诗歌《二首》
忽悠派诗歌《二首》

◎乌镇街巷

沈约打先锋
茅盾殿后
一批先人退进历史
小镇的街巷用几道虚拟的弧度
使我不能透视它的尽头

挤在街巷里
...
  Topic: 忽悠派诗歌《非诚勿扰》
渔郎

Replies: 4
Views: 1467

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2010-06-07 04:23:15   Subject: 忽悠派诗歌《非诚勿扰》
忽悠派诗歌《非诚勿扰》

●谢佳

布雷战士出场
告诉你二十一岁才发现自己是女生
你别企图用雷的智慧
洗涤谢佳的人生
用文雅和腼腆混合而成 ...
  Topic: 忽悠派诗歌《随拍镜头》
渔郎

Replies: 3
Views: 1364

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2010-06-05 23:24:03   Subject: 忽悠派诗歌《随拍镜头》
用母语,依本性。

说时事,道实情。

庄亦谐,奇与平。

有烟火,有神性。

雅或俗,不一定。

大忽悠,我高兴。

——渔郎
  Topic: 忽悠派诗歌《随拍镜头》
渔郎

Replies: 3
Views: 1364

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2010-06-05 16:11:49   Subject: 忽悠派诗歌《随拍镜头》
忽悠得很有趣

谢阅批,问好
  Topic: 忽悠派诗歌《随拍镜头》
渔郎

Replies: 3
Views: 1364

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2010-06-04 21:45:54   Subject: 忽悠派诗歌《随拍镜头》
● 抒情

在玉佛山公园
七八个欧非结合的后代
用黑白相间的歌声
唱起好一朵茉莉花

在六月
我的皮肤被唱出一身小米
四处看了看
不见抒情茉 ...
  Topic: 世界华人文学论坛申请链接
渔郎

Replies: 0
Views: 2540

PostForum: 合作交流   Posted: 2008-05-16 18:31:32   Subject: 世界华人文学论坛申请链接
论坛名称:世界华人文学论坛

地 址:http://wyyl.book.topzj.com/index.php

简 介:世界华人文学论坛放眼世界华人,力求为世界华人创造一个温馨的 ...
 
Page 1 of 1
All times are GMT - 8 Hours
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME