Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Search found 6 matches
Maple Review Home
Author Message
  Topic: 高原上那一抹金黄
浙江李晓春

Replies: 1
Views: 956

PostForum: 散文游记   Posted: 2013-02-28 23:46:13   Subject: 高原上那一抹金黄
高原上那一抹金黄



  在高原上行走,我最喜欢看蓝天和白云,总觉得如果少了蓝天和白云的映衬,高原上任何的风景都会大打折扣。天公不作美 ...
  Topic: 青青的草子清清地香(原创)
浙江李晓春

Replies: 4
Views: 972

PostForum: 散文游记   Posted: 2008-04-12 18:05:04   Subject: 青青的草子清清地香(原创)
多谢各位朋友。
  Topic: 青青的草子清清地香(原创)
浙江李晓春

Replies: 4
Views: 972

PostForum: 散文游记   Posted: 2008-04-05 06:42:10   Subject: 青青的草子清清地香(原创)
青青的草子清清地香



⊙ 李晓春







秋天过去。冬天来了。

庄稼早已被人们收进粮囤。田地一片空荡。土地呈现出它肥黑本真的一面 ...
  Topic: 饥饿的乡村(原创)
浙江李晓春

Replies: 4
Views: 1070

PostForum: 散文游记   Posted: 2008-03-06 02:36:25   Subject: 饥饿的乡村(原创)
■ 李晓春





16岁以前,我一直生活在白鹤殿这个小乡村里。我的父亲是从部队里下来的,在县里有一份稳定的工作,相较于一般的人家,日子相 ...
  Topic: 蟾 蜍 记 (原创)
浙江李晓春

Replies: 3
Views: 1048

PostForum: 散文游记   Posted: 2008-03-01 03:08:10   Subject: 蟾 蜍 记 (原创)
蟾 蜍 记




知道它有一个诗意的叫法蟾蜍,是我成年以后的事。起先,我一直叫它“麻风田鸡”(方言)或者是癞蛤蟆。在我小的时候,我最 ...
  Topic: 塘里北之殇(原创)
浙江李晓春

Replies: 2
Views: 837

PostForum: 散文游记   Posted: 2008-02-29 00:10:24   Subject: 塘里北之殇(原创)
塘里北之殇


文:李晓春




塘里北水 ...
 
Page 1 of 1
All times are GMT - 8 Hours
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME