yònghù:  mìmǎ:  zìdòng   wàngmì zhùcèzhùcè
博客群博客群    博客新闻博客新闻   chángjiànwèntíyǔjiědáchángjiànwèntíyǔjiědá   
sōusuǒsōusuǒ    chéngyuánlièbiǎochéngyuánlièbiǎo    chéngyuánzǔchéngyuánzǔ    zhàoxiāngbùzhàoxiāngbù 
 shùxíngzhùtíhéngdànyǎ
sōusuǒdào 6 gèfúhédenèiróng
běiměifēng shǒuyè
zuòzhě liúyán
  tímù: 从上海乘车去泉州,在温州的短暂停留
沈厚明

huítiè: 0
yuèdú: 733

tièzǐlùntán: 现代诗歌   fābiǎoyú: 2008-05-22 22:36:52   zhùtí: 从上海乘车去泉州,在温州的短暂停留
从上海乘车去泉州,在温州的短暂停留


一个真实的温州,这样的表述
是否准确?当火车停下
人们拎起大包小包以及各种谋生手段
匆忙地站起越过别 ...
  tímù: 中外华文诗歌联赛专刊目录
沈厚明

huítiè: 263
yuèdú: 302424

tièzǐlùntán: 海外新闻 Oversea News   fābiǎoyú: 2008-05-13 22:31:43   zhùtí: 祝贺出刊.
能寄一份样刊吗?

通联:中国安徽省望江县文联(246200)
  tímù: 一个人的肉体就是他移动的故乡
沈厚明

huítiè: 1
yuèdú: 1100

tièzǐlùntán: 现代诗歌   fābiǎoyú: 2008-05-12 16:40:03   zhùtí: 一个人的肉体就是他移动的故乡
仿佛提前预设。桃花谢过之后
梨花又白,小草们用它们小小的身体
在重整河山,这么多的事物
齐集到这个月份
虽然风云还在变幻,却不能
给他带 ...
  tímù: 诗二首
沈厚明

huítiè: 3
yuèdú: 2692

tièzǐlùntán: 西方文学 Western Literature   fābiǎoyú: 2007-07-24 18:13:47   zhùtí: 诗二首
谢读。问好!
  tímù: 诗二首
沈厚明

huítiè: 3
yuèdú: 2692

tièzǐlùntán: 西方文学 Western Literature   fābiǎoyú: 2007-05-19 18:50:09   zhùtí: 诗二首
先寄两首,有人对它感兴趣将它译成英文吗?顿首.

/五月/

沈厚明

一切皆已收拾停当。按下开关
播放的音乐里,青草回到五月的
大家庭,它 ...
  tímù: 清明上河图
沈厚明

huítiè: 0
yuèdú: 2020

tièzǐlùntán: 中外华文诗歌联赛 Poetry Competition   fābiǎoyú: 2007-05-16 22:01:57   zhùtí: 清明上河图
清明上河图

沈厚明

依然老样子,依然是生命里的一部分
云或是一片树林
拥抱的黎明,仿佛从阴晦的天气
走出来,比梦还要古老的安慰
我们的 ...
 
1yè/gòng1
lùntánshíjiānwéi PST (měiguó/jiānádà)
tiàodào:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。未经许可,请勿转载。