Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Search found 225 matches
Maple Review Home
Author Message
  Topic: 灵珠
新华

Replies: 11
Views: 3860

PostForum: 散文游记   Posted: 2009-11-20 02:37:56   Subject: 灵珠
坚强的女性,问好。
  Topic: 我从哪里来
新华

Replies: 7
Views: 2023

PostForum: 散文游记   Posted: 2009-11-20 02:31:57   Subject: 我从哪里来
求索……每人都有自己的解答。问好。
  Topic: 舞者
新华

Replies: 2
Views: 1275

PostForum: 散文游记   Posted: 2009-11-20 02:27:20   Subject: 舞者
[quote="荷梦"]我的姓名都要从新命名——重新?
...[/quote]

感谢朋友看得这样仔细,我现在找起来都困难,好在意见已保存在文集中了,容我日 ...
  Topic: 远眺
新华

Replies: 5
Views: 1814

PostForum: 散文游记   Posted: 2009-11-20 02:01:21   Subject: 远眺
[quote="荷梦"]发重了一大部分吧?再编辑一下吧![/quote]
特别谢谢这位朋友,问好。
  Topic: 远眺
新华

Replies: 5
Views: 1814

PostForum: 散文游记   Posted: 2009-11-20 01:58:22   Subject: 远眺
谢谢所有朋友,问好。
  Topic: 相忘于秋
新华

Replies: 38
Views: 11973

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2009-11-20 01:56:02   Subject: 相忘于秋
好个凄楚的秋,相忘谈何易……看看老朋友。
  Topic: 《雪后》
新华

Replies: 1
Views: 859

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2009-11-20 01:52:06   Subject: 《雪后》
《雪后》
新华

雪后,有群鸟从云层穿出
它们的翅膀把地面打个稀烂
没有一张完整的面孔
唯独把窗户擦个干净
垂下珠光灼灼的长帘
我身躯 ...
  Topic: 逍遥巾
新华

Replies: 2
Views: 1939

PostForum: 小说故事   Posted: 2009-11-14 08:43:25   Subject: 逍遥巾
第一章:松鹤望月
湖边,松鹤楼,柳如风临窗而坐,湖面倒映一轮明月。
“酒家,上菜…..”
随着一声“来了”,小堂倌三步两步跑至柳如风的面前 ...
  Topic: 逍遥巾
新华

Replies: 2
Views: 1939

PostForum: 小说故事   Posted: 2009-11-14 08:40:29   Subject: 逍遥巾
《逍遥巾》
新华
引子
正午,日光下,垂柳懒洋洋的兀立村头。树下,一个小姑娘踢毽子。毽子上下翻飞,像只蝴蝶,小姑娘也像只蝴蝶,轻盈的飞 ...
  Topic: 《冬日火》
新华

Replies: 0
Views: 1037

PostForum: 小说故事   Posted: 2009-11-14 08:36:49   Subject: 《冬日火》
《冬日火》
新华
冬天的日子真火,入腊月门一天比一天灼烈。
没时间摔扑克了,最简单那种叫押娘娘(争上游),拉车子车厢 ...
  Topic: 《菜缘》
新华

Replies: 0
Views: 924

PostForum: 小说故事   Posted: 2009-11-14 08:34:55   Subject: 《菜缘》
微型小说
《菜缘》
新华
现在蔬菜的花样多了,味道也淡了,总让买菜人 ...
  Topic: 舞者
新华

Replies: 2
Views: 1275

PostForum: 散文游记   Posted: 2009-11-14 08:31:02   Subject: 舞者
《舞者》
新华
傍晚,总有这音乐拍打我的门窗,它们保持着春夏秋冬的节奏,有的时候嗓门抬高八度,那玉龙雪山的冰川,那黄河源头的牛皮筏 ...
  Topic: 远眺
新华

Replies: 5
Views: 1814

PostForum: 散文游记   Posted: 2009-11-14 08:25:50   Subject: 远眺
《远眺》
新华
我要去看一个朋友。
他是这样一位朋友,是我哥哥的同学,是我姐夫的朋友,也是我的朋友——一面之交的朋友。那 ...
  Topic: <和平岛骨笛流韵>
新华

Replies: 13
Views: 3359

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2009-02-25 23:43:49   Subject: <和平岛骨笛流韵>
轻灵、、、问好。
  Topic: 《今天这个日子》
新华

Replies: 3
Views: 1313

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2009-02-25 23:41:44   Subject: 《今天这个日子》
《今天这个日子》
新华
今年的十五
爆竹声让我难以入眠
我不曾为它加薪
它来自土地
把远古驱鬼的符号
再次从远处传来
传到今天
把早晨从云 ...
  Topic: 【意识派作品】这冷的冬天
新华

Replies: 16
Views: 16480

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2008-11-12 16:09:44   Subject: 【意识派作品】这冷的冬天
细腻,感人。学习,问好。新华。
  Topic: 枫林深深之<秋景><枫雪夜归人><枫林别>《致枫》
新华

Replies: 16
Views: 4242

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2008-11-12 16:03:17   Subject: 枫林深深之<秋景><枫雪夜归人><枫林别>《致枫》
凝重,问好。
  Topic: 《》故乡的云(三首)
新华

Replies: 4
Views: 1673

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2008-11-12 16:01:24   Subject: 《》故乡的云(三首)
很炙热的情感,学习。问好。
  Topic: 在秋天行走
新华

Replies: 4
Views: 1830

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2008-11-12 15:51:28   Subject: 谢谢
[quote="金金"]好玩儿的意象!:这第二段啥想法来的”),真好玩
...[/quote]
谢谢朋友,我小时是风筝迷,见到秋天放风筝的孩子,自然萌生借 ...
  Topic: 《乡情》
新华

Replies: 1
Views: 732

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2008-11-12 15:47:37   Subject: 《乡情》
《乡情》
新华
白鸽
落在我的窗下
递给我一封家书
衔走我独生的孩子

我徒步推开那扇大门
老山羊领着它的九个子孙
笑意把眼睛撑得溜圆 ...
 
Page 1 of 12 1 [2] [3] ... [10] [11] [12]  Next
All times are GMT - 8 Hours
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME