北美楓 首頁
   北美文学网 | 移民园地 | 皮皮金工作室 | 漂木藝術家協會 | 诗海 | 乐岛
"华河杯"2007中外华文诗歌联赛暨华文民间报刊联展于2007年元旦正式开始。终评委:洛夫、非马、巫逖、谢冕、高平、向明、痖弦、陈铭华,Lorna Crozier写英文评语。 本次比赛得到上海华河工贸有限公司董事长何小芳先生的大力赞助。
  
 常見問題與解答常見問題與解答   搜索搜索   成員列錶成員列錶   成員組成員組   註册註册  個人資料個人資料    查看留言查看留言   登陸登陸   博客群博客群    博客新聞博客新聞   照相簿照相簿 
英文版 双语版 中文版
诗词字典 Dict 格律检验 Check 诗词搜索 Search 音乐频道 Music

搜索到 792 個符閤的內容
北美楓 首頁
作者 留言
  題目: 蒲公英
戴玨

回帖: 1
閱讀: 1234

帖子論壇: 古韵新音   發錶於: 2013-10-26 12:26:08   主題: 蒲公英
少年喜陟卓,而今落磽确。
春風不與便,秋水來灑濯。
  題目: 一組狄金森的詩
戴玨

回帖: 3
閱讀: 3736

帖子論壇: 西方文学 Western Literature   發錶於: 2013-10-24 15:06:26   主題: 一組狄金森的詩
35. Nobody knows this little Rose

Nobody knows this little Rose─
It might a pilgrim be
Did I not take it from the ways
And lift it up to thee.
Only a Bee will miss it—
Only a Butterfly,
H ...
  題目: 一組狄金森的詩
戴玨

回帖: 3
閱讀: 3736

帖子論壇: 西方文学 Western Literature   發錶於: 2013-10-24 15:04:25   主題: 一組狄金森的詩
戴玨 譯

35. 沒人認識這朵小玫瑰


沒人認識這朵小玫瑰—
它可能會去朝聖,
要不是我從路上把它摘走,
在 ...
  題目: 無眠
戴玨

回帖: 0
閱讀: 1444

帖子論壇: 古韵新音   發錶於: 2013-10-24 14:49:46   主題: 無眠
喉舌時有難,茹痛對微光。
眾生還寂默,尋夢在四方。
  題目: 古詩二首
戴玨

回帖: 7
閱讀: 3811

帖子論壇: 古韵新音   發錶於: 2013-10-24 14:47:48   主題: 古詩二首
謝二位賞讀!
  題目: 古詩二首
戴玨

回帖: 7
閱讀: 3811

帖子論壇: 古韵新音   發錶於: 2013-05-17 04:04:12   主題: 古詩二首
晚歲有懷用杜子美韻

  竟日朔風寒,昏冥將過酉。 晚歲攜傘歸,踽踽吟膩柳。 華燈人海上,星橋能見否? 車兩忽爭先,佇足空搔首。 憔悴同學疏 ...
  題目: 壬辰新春行
戴玨

回帖: 1
閱讀: 1567

帖子論壇: 古韵新音   發錶於: 2012-02-15 07:08:22   主題: 壬辰新春行
  歲去年來立拙身,掌中書卷座隅塵。
春風蕩蕩開簾牖,賦閑無事遐思深。
史遷談古知天命,玄奘梵譯見真性。
後生竟室不言遲,心遠 ...
  題目: at a friend's funeral (haiku)
戴玨

回帖: 13
閱讀: 6515

帖子論壇: 西方文学 Western Literature   發錶於: 2012-02-14 07:02:44   主題: at a friend's funeral (haiku)
“Now, your joyful home and excellent wife
will no more welcome you, your sweet children
will not come running up to snatch kisses
and touch your heart with secret joy. No more
will you be able t ...
  題目: 拉金:MCMXIV
戴玨

回帖: 1
閱讀: 3400

帖子論壇: 西方文学 Western Literature   發錶於: 2012-02-14 06:20:33   主題: 拉金:MCMXIV
一九一四

那些长长的不规则队形
耐心地站着
仿佛他们在椭圆球场
或维拉球场MCMXIV
by Philip Larkin(1922 – 1985)

Those long uneven lines
Standing as patien ...
  題目: 瑞典诗人川斯绰莫诗选21首
戴玨

回帖: 2
閱讀: 5811

帖子論壇: 西方文学 Western Literature   發錶於: 2011-10-17 11:34:20   主題: 瑞典诗人川斯绰莫诗选21首
都是從英文版轉譯的吧?Bly還是Fulton?
  題目: 重新安装了服务器的程序,是否快些了
戴玨

回帖: 9
閱讀: 35847

帖子論壇: 海外新闻 Oversea News   發錶於: 2011-09-07 20:47:31   主題: 重新安装了服务器的程序,是否快些了
有時快,有時沒反應。
  題目: 成年
戴玨

回帖: 3
閱讀: 2989

帖子論壇: 西方文学 Western Literature   發錶於: 2011-09-07 20:24:12   主題: 成年
Sugarcane or sugar candy? I thought only rural people nowadays chewed sugarcane, whereas city slickers usually drink sugarcane juice.
  題目: 班甫
戴玨

回帖: 4
閱讀: 3142

帖子論壇: 现代诗歌   發錶於: 2011-04-15 03:20:32   主題: 班甫
问好。
也問沖浪兄好!

略作了修改。
  題目: 班甫
戴玨

回帖: 4
閱讀: 3142

帖子論壇: 现代诗歌   發錶於: 2011-04-15 03:19:32   主題: 班甫
来加拿大了吗? 欢迎光临Toronto Very Happy
只是在Calgary和Banff打了個轉就回美國了。 Wink
  題目: 如果,这不仅仅是拉网小调
戴玨

回帖: 25
閱讀: 8586

帖子論壇: 现代诗歌   發錶於: 2011-04-15 03:17:43   主題: 如果,这不仅仅是拉网小调
谢谢少君理解。其实我是北方人 Razz
...
估計白水是受了古詩詞用語的影響。
問君能有幾多愁?恰似一江春水向東流。
  題目: 《清明》(组诗)
戴玨

回帖: 8
閱讀: 6094

帖子論壇: 现代诗歌   發錶於: 2011-04-15 03:11:58   主題: 《清明》(组诗)
令人心酸的時節。 Sad
  題目: 尚未纸质过的旧情(组诗)
戴玨

回帖: 17
閱讀: 5755

帖子論壇: 现代诗歌   發錶於: 2011-04-15 03:10:36   主題: 尚未纸质过的旧情(组诗)
为什么偏要喊你姐姐

據說女人對調皮的小男孩總有種特別的感覺。 Laughing
  題目: 友人贈書
戴玨

回帖: 5
閱讀: 2045

帖子論壇: 现代诗歌   發錶於: 2011-04-15 03:07:55   主題: 友人贈書
第一次讀我以為是因所贈的書而觸發了對台灣的某種回憶,或許也和時光流逝有關吧。
  題目: Another Spring
戴玨

回帖: 3
閱讀: 3476

帖子論壇: 西方文学 Western Literature   發錶於: 2011-04-11 04:21:11   主題: Another Spring
the rain spout or waterspout?

giving away its once occupied ground. 更像是想說giving up its once occupied ground.
give sth away是指贈送,分發。

最後兩行顯露,I am sad可以 ...
  題目: 班甫
戴玨

回帖: 4
閱讀: 3142

帖子論壇: 现代诗歌   發錶於: 2011-04-11 03:56:56   主題: 班甫
依山的雲霞宛如一匹
又長又寬的金黃色綢緞
我們緩緩駛向班甫
一座座山峰無語旁觀
莊嚴肅穆

天氣清洌,小河
結了冰,沒什麼聲音
我緩緩走向 ...
 
1頁/共40 1 [2] [3] ... [38] [39] [40]  前頁
論壇時間為 PST (美國/加拿大)
跳到:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。