Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Search found 7 matches
Maple Review Home
Author Message
  Topic: 在爱尔阑,我抱你入怀
山野之骄子

Replies: 0
Views: 858

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2010-10-10 00:49:02   Subject: 在爱尔阑,我抱你入怀
罗少杰\文
春日的海滩,草树光鲜
大西洋的暖风潮湿上岸
我们在爱尔阑陌生相遇
宁静的午后,梦幻的城市
抱你的动作优美多姿

千里之外,千年 ...
  Topic: 《梦中情人》投稿
山野之骄子

Replies: 0
Views: 969

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2009-07-22 22:03:35   Subject: 《梦中情人》投稿
罗少杰/文
是哪位多情的少女
顶着日午的温度 上楼
到我初睡的轻梦
伴着低柔的虚幻的琴音

轻抚我寂寥的肤色的 是你
桃花般开放的丰满
和 ...
  Topic: 《生活》投稿
山野之骄子

Replies: 1
Views: 1182

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2009-07-22 22:02:43   Subject: 《生活》投稿
罗少杰/文
阳光下的微笑
一天连着一天

汗水滴落了希望

冬夜的心

汇了满满的日子

在小草发芽时融化

为了“一年之计”抡起锄头

...
  Topic: 《寂寞》投稿
山野之骄子

Replies: 1
Views: 1190

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2009-07-22 22:00:13   Subject: 《寂寞》投稿
罗少杰\文
即使午夜
也有很多星星
和成片的月光
伴我走过长长的路

特别是脚与地面
合奏的交响乐
总诉说着生活
像贝多芬

在很热闹的深夜
...
  Topic: 《生活》投稿
山野之骄子

Replies: 0
Views: 897

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2009-07-22 21:58:05   Subject: 《生活》投稿
罗少杰/文
阳光下的微笑
一天连着一天

汗水滴落了希望

冬夜的心

汇了满满的日子

在小草发芽时融化

为了“一年之计”抡起锄头

开辟 ...
  Topic: 刚才发错了地方
山野之骄子

Replies: 1
Views: 2027

PostForum: 宾至如归   Posted: 2009-07-22 21:57:05   Subject: 刚才发错了地方
诗歌发到这里来了
  Topic: 发帖必读,勿忘回帖
山野之骄子

Replies: 109
Views: 140454

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2009-05-19 08:11:59   Subject: 发帖必读,勿忘回帖
问好杯中冲浪,久违了
祝好
 
Page 1 of 1
All times are GMT - 8 Hours
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME