Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Search found 7 matches
Maple Review Home
Author Message
  Topic: 过客
天问

Replies: 8
Views: 1048

PostForum: 古韵新音   Posted: 2007-11-27 18:32:10   Subject: 过客
欢迎新朋友天问帅哥~谢谢
  Topic: 无题
天问

Replies: 2
Views: 522

PostForum: 古韵新音   Posted: 2007-11-27 18:15:44   Subject: 无题
拜读。无题也是题~无题即是千言万语
  Topic: 无题
天问

Replies: 2
Views: 522

PostForum: 古韵新音   Posted: 2007-11-27 03:03:13   Subject: 无题
这是我以前写的诗,现拿出来分享给大家~~

滔滔洪水没心田,但似古井在心间。
波澜壮阔倚栏处,一方明镜在胸前。
多情自古伤恨全,相逢不识君 ...
  Topic: 过客
天问

Replies: 8
Views: 1048

PostForum: 古韵新音   Posted: 2007-11-27 02:45:42   Subject: 过客
句子有灵性,感觉整体散.浅见.问好。
呵呵,谢谢暗香如沁的提点,我写诗都是想到什么写什么,从没注意过诗的整体,以后我会注意的,再次谢谢 ...
  Topic: 过客
天问

Replies: 8
Views: 1048

PostForum: 古韵新音   Posted: 2007-11-27 02:39:45   Subject: 过客
写古典诗词的人, 感觉都很洒脱的
呵呵,我现在可是光傻了,没脱了。。。
  Topic: 过客
天问

Replies: 8
Views: 1048

PostForum: 古韵新音   Posted: 2007-11-27 02:36:26   Subject: 过客
过客不知何处去? 竟似晨露化云烟。


人呢?

wow
呵呵,过客嘛,当然是走了~~~
最近比较忙,没时间上网,大家见谅
  Topic: 过客
天问

Replies: 8
Views: 1048

PostForum: 古韵新音   Posted: 2007-11-26 03:37:33   Subject: 过客
我是新人,哈哈,在此献上我的一首小诗,大家多批评

晨露晶莹碧荷间,珠伞泪颜一线牵。
刹那光华朝阳起,离别红颜向青天。
珠光泪影何所依? ...
 
Page 1 of 1
All times are GMT - 8 Hours
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME