Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Search found 7 matches
Maple Review Home
Author Message
  Topic: 近佛
夕林

Replies: 10
Views: 3935

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2006-12-26 07:04:29   Subject: 近佛
赞叹不也,精华的三个,提起来!
谢谢鼓励,问好中!Smile)
  Topic: 近佛
夕林

Replies: 10
Views: 3935

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2006-12-26 07:03:44   Subject: 近佛
近朱赤, 近墨黑, 近佛者想必是得慧根者.

节日问好
问好月光,节日快乐!Smile)
  Topic: 近佛
夕林

Replies: 10
Views: 3935

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2006-12-26 07:01:42   Subject: 近佛
这不止于意念诗歌 是哲理禅思的探讨了

。。。

细读细读  Cool Razz


谢谢鼓励,多批评!Smile)
  Topic: 近佛
夕林

Replies: 10
Views: 3935

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2006-12-26 07:01:02   Subject: 近佛
哗 好料 一来就三首 ;)

给你 弄了个欢迎贴 。。。

http://oson.ca/viewtopic.php?t=1759

Cool Laughing Laughing
谢谢您!好漂亮的,应有尽有呢.都不想走了, ...
  Topic: 热烈欢迎 女诗人 夕林 莅临
夕林

Replies: 6
Views: 4725

PostForum: 宾至如归   Posted: 2006-12-26 06:55:26   Subject: 谢谢!:))
谢谢,好漂亮呀,舍不得走了.呵呵..问好您!Smile)
  Topic: 近佛
夕林

Replies: 10
Views: 3935

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2006-12-25 09:11:01   Subject: 近佛
*近佛

静到极处
夜的黑睫毛长满了佛光
仿佛一串泪的降临,晶亮,潮湿的
滑过大悲咒——
我不信佛,却看到贝诺法王
突然揩去繁华
构建的佛陀 ...
  Topic: [原创音乐双语歌曲] 出航《》Set Sail 
夕林

Replies: 7
Views: 5162

PostForum: 西方文学 Western Literature   Posted: 2006-12-25 09:07:34   Subject: 彼岸的声音
彼岸的声音
——致老哥哥:新加坡华语诗人Kokho先生

午夜彼岸的琴键上——

一群海龟——
他们躲藏在太平洋的涡流里沉潜
在最底层
他们识很 ...
 
Page 1 of 1
All times are GMT - 8 Hours
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME