Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Search found 30 matches
Maple Review Home
Author Message
  Topic: 石崖花
北美一郎

Replies: 6
Views: 2360

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2013-03-25 20:48:42   Subject: 石崖花
生长曲折,往往别被观赏者忽略

你语句不通,还评论哦。错就错吧,像跟朋友聊天—样说话舒服、不累!呵呵呵

我对你重庆人没有好感,呵呵
  Topic: 石崖花
北美一郎

Replies: 6
Views: 2360

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2013-03-25 19:14:39   Subject: 石崖花
生长曲折,往往别被观赏者忽略

你语句不通,还评论哦。
  Topic: 石崖花
北美一郎

Replies: 6
Views: 2360

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2013-03-25 19:13:08   Subject: 石崖花
很有深意的一首,学习。

谁叫你评论的呀,下次再评论,我会对你不客气。
  Topic: 思索
北美一郎

Replies: 2
Views: 655

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2013-03-25 19:10:12   Subject: 思索
做天使
上帝就赐翅膀


是呀,做天使
上帝就赐翅膀

大博士今天才知道吧,呵呵
  Topic: 留住人间美丽
北美一郎

Replies: 4
Views: 1319

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2013-03-25 19:07:12   Subject: 留住人间美丽
绿色,也是我喜欢夏天的理由

哦,绿色是生的色彩。
  Topic: 留住人间美丽
北美一郎

Replies: 4
Views: 1319

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2013-03-25 18:59:10   Subject: 留住人间美丽
很有感悟的一首,学习。


客气了,相互学习。
  Topic: 思索
北美一郎

Replies: 2
Views: 655

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2013-03-25 11:54:44   Subject: 思索
做天使
上帝就赐翅膀
做人
上帝只给脚
  Topic: 留住人间美丽
北美一郎

Replies: 4
Views: 1319

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2013-03-25 11:30:40   Subject: 留住人间美丽
留住人间美丽

不要随意乱踩乱折

哪怕是一朵野草花

也会给人间增添春色


留住人间美丽

不要随意糟蹋

哪怕是一片叶子

也会给人间增 ...
  Topic: 一场秋雨之后
北美一郎

Replies: 2
Views: 711

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2013-03-14 21:26:51   Subject: 一场秋雨之后
是老文友吧,问好。
  Topic: 窗前的枝头
北美一郎

Replies: 2
Views: 665

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2013-03-14 21:25:13   Subject: 窗前的枝头
染绿了叶子   
...

李老师您不喜欢那首,我现在为你换了一首,谢谢您一次次指导!
  Topic: 这是一点小雨
北美一郎

Replies: 3
Views: 849

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2013-03-14 21:16:27   Subject: 这是一点小雨
这个我不懂!
你不懂正常,这首诗是我写给该懂的人懂的。问好李老师!
  Topic: 一场秋雨之后
北美一郎

Replies: 2
Views: 711

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2013-03-14 13:04:23   Subject: 一场秋雨之后
  不是一场秋雨
  生命还在狂夏里疯狂地膨胀
  还以为夏天世界的温度是你散发的热量
  现在生命在秋雨里冷缩了
  也看清自己原来的 ...
  Topic: 读诗的迷惑
北美一郎

Replies: 3
Views: 856

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2013-03-14 08:48:58   Subject: 读诗的迷惑
这首诗好懂。春天好!

谢谢周老师能读懂我的文字,我刚读了你一组诗,很喜欢,北美一郎也问好周老师。
  Topic: 这是一点小雨
北美一郎

Replies: 3
Views: 849

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2013-03-14 08:22:07   Subject: 这是一点小雨
这是一点小雨

滴湿不了小草的心

蚂蚁在雨点上爬过

蚊子掉在雨点里都湿不了身

雨点要是掉进我的眼里

就会淋湿我的眼睛
  Topic: 读诗迷惑之三
北美一郎

Replies: 1
Views: 367

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2013-03-14 08:21:51   Subject: 读诗迷惑之三
诗歌不是哑语就是谜语
  
跟我无法交流
  
我不信
  
你们都学会了哑语
  
都是猜谜语的高手
  
有时候我从窗户跳进诗歌的心房
...
  Topic: 读诗迷惑之二
北美一郎

Replies: 1
Views: 327

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2013-03-14 08:19:43   Subject: 读诗迷惑之二
有些诗些像墙壁挂的画
  
我只有看看却走不进去
  
我走不进的地方
  
我不信你能穿越
  
我的理解还比较锋利
  
我刺不破的云层 ...
  Topic: 窗前的枝头
北美一郎

Replies: 2
Views: 665

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2013-03-14 00:13:46   Subject: 窗前的枝头
窗前的枝头

打满了苞蕾

青青的枝条

充满了一片春天的活力

传递着春的信息
  Topic: 面具人的尴尬(四首)
北美一郎

Replies: 8
Views: 2199

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2013-03-14 00:11:55   Subject: 面具人的尴尬(四首)
是不是男士都戴面具呀!问好大评论家。
  Topic: 宽容吧
北美一郎

Replies: 6
Views: 857

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2013-03-13 21:38:46   Subject: 宽容吧
欣赏好哲思!
北美一郎无名小辈,能得到杨大评论家的点评,是北美一郎的骄傲,问好!
  Topic: 宽容吧
北美一郎

Replies: 6
Views: 857

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2013-03-13 21:32:30   Subject: 宽容吧
一颗心要容两只眼睛

是呀,一颗心要容两只眼睛,呵呵,谢谢老师一次次点评与指导,问好老师!
 
Page 1 of 2 1[2]  Next
All times are GMT - 8 Hours
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME