Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Search found 6 matches
Maple Review Home
Author Message
  Topic: 织女拜
凉州野老

Replies: 1
Views: 570

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2009-08-26 17:38:59   Subject: 织女拜
昨日的乌云已经散尽,雨水
被夜风吹干。又见一日重七
趁薄雾渺渺,爬上一架天堂的梯子
坐入云端。看银河波涛汹涌
听两岸呜咽凄惨。泪水流近银 ...
  Topic: 青苹果
凉州野老

Replies: 1
Views: 727

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2009-08-25 17:54:02   Subject: 青苹果
一群麻雀,停留在
桃树、李树、以及葡萄架上
参加它们的庆功宴会
过了今夜,它们就要上路
在超市,或者地摊。拯救
人们贪婪的胃

一只青苹果 ...
  Topic: 《北美枫》杂志第六期选稿启事
凉州野老

Replies: 38
Views: 52424

PostForum: 宾至如归   Posted: 2009-08-15 04:04:41   Subject: 《北美枫》杂志第六期选稿启事
支持!
  Topic: 一块瓦石的困惑
凉州野老

Replies: 1
Views: 899

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2009-08-15 03:59:31   Subject: 一块瓦石的困惑
我本是沙漠边缘的一块瓦石
在无垠的沙海里遥望天际
金汤的阳光晾晒我的心脏
不再潮湿 ,银水的月光温柔我的灵魂
清澈明亮 ,狂风呼啸起粒粒黄 ...
  Topic: 《奔跑》
凉州野老

Replies: 1
Views: 588

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2009-08-13 17:56:32   Subject: 《奔跑》
打开衣柜,曾经

穿过的旧衣裳,在窃窃私语

谈论童年的记忆,以及

年轻的梦想

那些都已成为过往

年轻的心正在历经沧桑

落满了灰尘, ...
  Topic: 投稿北美枫第六期【80后诗歌】
凉州野老

Replies: 1
Views: 859

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2009-08-11 20:58:37   Subject: 投稿北美枫第六期【80后诗歌】
诗歌【原创】城市里的麻雀

文/凉州野老

城市里的麻雀,如飘零异乡的客

它们没有厚重的翅膀,飞不上那些建在空中的屋檐,不能在那里安家

...
 
Page 1 of 1
All times are GMT - 8 Hours
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME