Maple Review
Wiki
Wiki
Dictionary
Idiom
Character search
Word Link Tree
Chinese Expert
Knowledge Tree
Chinese English
English Chinese
Language Converter
Time Channel
Dynasty
Country
Today in History
Read
Poems
Novel
History
Wiki
Prose
Tourism
Drama
Search
User
Password
Sign in
Register
English
简体
繁體
pīnyīn
My
Picture
My Map
Collections
I remember
Poems
Novel
History
Wiki
Prose
Tourism
Drama
Maple Review
Feedback
About us
Contextual Help
Help
Search: 似是
竹里馆
:
似是
隨意寫出了眼前的景物和人物活動,沒有仔細去刻寫或塗飾,但四句合起來,
永遇乐
: 下面
似是
一邀一拒的对话:“元宵佳节,融和天气”,是邀请她外出的人说
浣溪沙
: “髻子伤春慵更梳”
似是
述事,其实却是极重要的一句心态描写:闺中女子被满怀
灵台
: 此灵台
似是
以观天文之雏型天文台,非以观四时施化之时台(气象台),亦非以观鸟
轮台歌奉送封大夫出师西征
:
似是
渲染战争之恐怖,但这并不是他的最终目的。
老将行
: 则
似是
用晋名将周处除三害事。
题破山寺后禅院
:
似是
大自然和人世间的所有其他声响都寂灭了,只有钟磬之音,这悠扬而宏亮的佛
长沙过贾谊宅
: 诗
似是
作者赴潘州(今广东茂名市)贬所,路过长沙时所作。
集灵台·其二
: 看
似是
褒,实则是贬,讽刺深刻,入木三分。
赤壁
:
似是
讥讽周瑜成功的侥幸。
马嵬坡
:
似是
要人们谅解玄宗当日的处境。
古朗月行
: 大明夜已残”
似是
刺这一昏暗局面。
金乡送韦八之西京
: 韦八
似是
暂来金乡做客的,所以说“客从长安来,还归长安去”。
送裴十八图南归嵩山二首
: 这看起来
似是
写眼前易见之景,但实是暗喻心中难显之情。
谢公亭(盖谢脁、范云之所游)
:
似是
依稀想见了古人的风貌,沟通了古今的界限,乃至在精神上产生了共鸣。
题李尊师松树障子歌
: 偶坐
似是
商山翁。
题齐安城楼
:
似是
自我劝解,因为“故乡七十五长亭”,即使回首又岂能望尽这迢递关山?这是
游城南十六首。晚春
: 那“雪”点也
似是
不可少的。
有木诗八首
: 物有
似是
者,真伪何由识。
建昌江
: 又推出另一幅
似是
而非的“待渡图”。
池上寓兴二绝
:
似是
而非谁得知。
致酒行
: 言外之意
似是
:政治出路不特一途,囊锥终有出头之日,科场受阻岂足悲观!事实
行路难
: 未
似是
非唇舌危,
木兰花令
: 元宵
似是
欢游好。
王颐赴建州钱监求诗及草书
: 官曹
似是
锡与铜。
谢送碾壑源拣芽
: 右丞
似是
李元礼,好事风流有泾渭。
念良游(满江红)
: 个身
似是
辽东鹤。
忆扬州
: 愁眉、泪眼
似是
重复,而以一“难”一“易”出之,便不觉其烦,反而有反复留连
引水行
:
似是
有意与行人相伴。
巫山高
: 雨态云容多
似是
,色荒见物皆成媚。
柳(十一首)
: 依稀相
似是
风流。
风流子
:
似是
离开荆江时作。
More results...