Chinese English Sentence:
  •  (三)依照本法第一百三十三条所指民用航运输协定和临时协议指定航公司;
    designate such airlines under the air service agreements and provisional arrangements referred to in Article 133 of this Law; and
  • 计算机系统或外设在地板或台上所需要占用的间面积。具有较小占地面积的系统和外设,其优点是可留出更多的间留做其它用途。
    The amount of space, desktop or floor, needed by a computer system or peripheral. Systems and peripherals with smaller footprints have the advantage of leaving more room available for other things.
  • 被遗弃、没有人烟或者无一物。
    left desolate or empty.
  • 是的,我绝对肯定。已经有几个太探索卫星到达了火星表面,并且发现那是一个极度荒凉的地方。
    Yes, I'm absolutely sure about it. A few man-made space exploration satellites have reached the surface of Mars and found it is an extremely desolate place.
  • 得胜的军队把城里的财宝劫掠一
    The victorious army despoil the city of all its treasure.
  • 希腊与亚洲城市中最宝贵的装饰品被劫掠一
    The city of greece and asia is despoil of their most valuable ornament.
  • 以不受约束的自由开始就意味着以不受约束的专制结束-菲利普·莱乌;太的无限延伸。
    to start with a theory of unlimited freedom is to end up with unlimited despotism- Philip Rahv; the limitless reaches of outer space.
  • 想坚信某一事业或运动必将胜利或拯救世界的信念
    Belief that a particular cause or movement is destined to triumph or save the world.
  • 完全清;破坏……的内部。
    empty completely; destroy the inside of.
  • 舱上可分离的那一部分。
    a detachable section of a spacecraft.
  • 分开了的部分;在岛的一边是巨大的岩石,几乎是分离的;分离的太船会回到它们的基地。
    a detached part; on one side of the island was a hugh rock, almost detached; the separated spacecraft will return to their home bases.
  •  对于岌岌可危的大面积鼓和脱落,仅靠粘合已经于事无补了,必须有"刮骨疗毒"的气概和"壮士断腕"的决心。
    It would not help matters if this were only sticking together the large areas of risky detachment and peeling. Rather, it is imperative to have the heroic spirit of "scraping the bone clear of toxin" and the determination to "die a martyr in the cause of saving art".
  • 雷达被用来探测中或海上的目标。
    Radar is used to detect objects in the air or at sea.
  • 人们是在约30年前发现这个臭氧层洞的。而臭氧层的作用主要是保护我们不直接受到太阳的紫外线辐射。
    The hole in the ozone layer, which protects Earth from the Sun's ultraviolet rays, was first detected nearly 30 years ago.
  • 入境处在海、陆、各个管制站执行有效率的出入境管制工作,并经常与警队、劳工处通力合作,打击非法入境及非法从事雇佣工作的活动。
    While exercising effective immigration control at our land, sea and air entry points, the Department works closely with the Police and the Labour Department in detecting illegal immigration and illegal employment.
  • 这难道不又一次证明所谓缓和只不过是一句话吗?
    Is this not another proof that the so-called detente is just empty talk?
  • 这种轻微精神分裂症状持续了整整半个小时,当我离开货架时竟然是两手
    This little schizophrenic act went on for a solid half hour,after which I left the rack without any detergent at all.
  • 这种食物一接触到气即迅速变坏。
    This food will deteriorate rapidly on contact with air.
  • 何况,语文环境并不会在降到一定高度后就停止持平,一旦失去在社会生存的间,对母族语文几乎是无可弥补的破坏。
    Furthermore, the deterioration will not cease at a particular level. Once the space for survival in the society is lost, the damage to our mother tongue may be irreparable.
  • 场,磁场有物理性质,如引力或电磁力或液压的间区域,在此区域中每一点有一定值
    A region of space characterized by a physical property, such as gravitational or electromagnetic force or fluid pressure, having a determinable value at every point in the region.
  • 在这前所未有的时间与间发展平台上,充分、准确、及时、全面地掌握运用知识和资讯,乃成了争先取胜的至要前提。
    On this unprecedented huge platform of time and space,sufficient, accurate, on-time and comprehensive knowledge and information become the determinant of success.
  • 在这前所未有的时间与间发展平台上,充分、准确、及时、全面地掌握运用知识和资讯,乃成了争先取胜的至要前提。
    On this unprecedented huge platform of time and space, sufficient, accurate, on-time and comprehensive knowledge and information become the determinant of success.
  • 在这前所未有的时间与间发展平台上,充分、准确、及时、全面地掌握运用知识和资讯,乃成了争先取胜的至要前提。
    On this unprecedented huge platform of time and space, sufficient, accurate, timely and comprehensive knowledge and information become the determinant of success.
  • 标志或确定间上的尺寸或位置的。
    indicating or determining size and position in space.
  • 新鲜气和运动能使身体健康。
    Fresh air and exercise develop healthy bodies.
  • 该政府白皮书的关键性缺陷在于:文中建议紧紧围绕集合城市建筑物多的地区划界线,在地区之间不留休息场所、活动余地和可以开发的间。
    The crucial defect of this government's white paper was that it proposed to draw boundary lines tightly around the built-up areas of the conurbations, leaving them no breathing, no catswinging, no developable space.
  • 地下间的开发和利用
    subsurface development and utilization
  • 间维度上是直接的;没有背离或者中断的继续进行;直而短。
    direct in spatial dimensions; proceeding without deviation or interruption; straight and short.
  • 真空电子器件阴极
    cathode for vacuum electronic device
  • 真空电子器件材料
    material for vacuum electronic device
  • 真空电子器件工艺
    technique for vacuum electronic device
  • 美好的前景如果没有切实的措施和工作去实现它,就有成为话的危险。
    Bright prospects remain merely idle talk unless we devise practical measures and work hard to implement them.