中英惯用例句:
  • 医学知识的新领域正随着时间向前进。
    The frontiers of medical knowledge are being pushed forwards as time goes on.
  • 医学知识的新领域正随着时间向前进。
    The frontiers of medical knowledge are being pushed farther outwards as time goes on.
  • 用于进火箭的燃料。
    fuel that propels a rocket.
  • 蒋氏如欲在抗日问题上徘徊,迟其诺言的实践,则全国人民的革命浪潮势将席卷蒋氏以去。
    If he wavers on the issue of resisting Japan or delays in fulfilling his pledge, then the nation-wide revolutionary tide will sweep him away.
  • 进入新世纪,祖国内地进入了全面建设小康社会、加快进社会主义现代化的新的发展阶段,正在实施现代化建设的第三步战略目标。
    In the new century, China's mainland has entered into a new stage of development, a stage of building a well-off society across the country and expediting the socialist modernization while fulfilling the third-phase strategic objectives of our modernization program.
  • 千兆位以太网肯定要动某些第3层交换的功能进入网络。
    Gigabit Ethernet is certain to drive some level of Layer 3 functionality into the network.
  • 随着im服务提供商出新的版本,他们不仅在其产品上增加了新的功能,而且还增添了个性化特色。
    As IM service providers release new versions, they are adding not only new functionality to their products but also more personalization features.
  • 这个项目由於缺少资金而迟了许多年.
    The project had hung fire for several years because of lack of funds.
  • 在工作过程中,我曾听到过这么一个小笑话:一个裹着毛皮衣服的女人着她那坐在轮椅里的十几岁的儿子。
    In the course of my work, I once heard this little joke: A woman swathed in furs was pushing her teen-age son in a wheelchair.
  • 想他的声明是什么意思?
    What did you gather from his statement?
  • 蜂涌,拥挤大量聚集在一起或向前挤的行为
    The act of gathering in large numbers or of pushing forward.
  • 我们调整力量将生产向更高的水平.
    Our effort is geared to a higher level of production.
  • 我们调整力量将生产向更高的水平
    Our efforts are geared to a higher level of production
  • 为协助中央行新政策,培训处于一九九九年举办了一系列管理培训课程,协助部门改善表现和提高人力资源管理技巧。
    To support central policy initiatives, the CSTDI organised a series of training programmes geared towards improving organisational performance and human resource management of the Civil Service in 1999.
  • 中国作为一个发展中国家和联合国安理会常任理事国,还以许多现实、合理的主张,积极动国际军控与裁军的进程,作出了自己应有的贡献。
    China has further made its due contributions as a developing nation and a permanent member of the United Nations Security Council, proffering many realistic, rational proposals geared to actively promote the international arms control and disarmament process.
  • 引导和鼓励航天科技企业制度创新和技术创新,建立面向国内外市场的运行机制,以通信卫星和卫星通信、运载火箭为重点,分步实施,进空间技术及应用产业化进程。
    Enterprises engaged in space science and technology are guided and encouraged to renovate institutions and technology, and establish an operational mechanism geared toward both the domestic and international markets, so as to speed up the industrialization of space technology and its applications step by step, with the stress on telecom satellites and satellite telecom and launching vehicles.
  •  这次大会确立的全面建设小康社会的目标,是中国特色社会主义经济、政治、文化全面发展的目标,是与加快进现代化相统一的目标,符合我国国情和现代化建设的实际,符合人民的愿望,意义十分重大。
    The objectives set at this congress for building a well-off society in an all-round way are objectives of comprehensive economic, political and cultural development of socialism with Chinese characteristics, objectives well geared to the efforts to speed up modernization. They tally with the national conditions, the realities of the modernization drive and the people's aspirations. They are of great significance.
  • 公认为正确而且可以用作理或行为根据的基本概论。
    a basic generalization that is accepted as true and that can be used as a basis for reasoning or conduct.
  • 我们已经广了计算机的使用。
    We have generalized the use of computers.
  • 断的;假定的一般认为是如此的;假设的
    Generally regarded as such; supposed.
  • 采取背叛行动的时刻来到了,将军们秘密集会,商定如何翻总统并拥立自己的领袖。
    The night of the long knives had come, and the generals met in secret to decide how to get rid of the president and put their own leader in power.
  • 研究者们测一个充分运作的大脑能产生10瓦电能。
    researchers have speculated that a fully functioning brain can generate as much as 10 watts of electrical power.
  • 中国此举为动核裁军和常规裁军在八十年代末、九十年代初取得实际进展发挥了重要
    This action on China's part played an important role in generating real progress
  • 他把钱又回来并感谢我的慷慨。
    He pushed the money back and thanked me for my generosity.
  • 成员仍会在瑞士日内瓦进行工作和磋商,继续动贸易自由化,以期展开下一轮多边贸易谈判。
    Members continued work and discussion in Geneva, Switzerland, in order to keep up the momentum of liberalisation and with a view to launching a new round of multilateral trade negotiations.
  • 它们动通过了1997年禁止地雷公约,并动在1998年建立惩治种族灭绝罪、战争罪和危害人类罪的国际刑事法院。
    They were instrumental in the adoption of the 1997 Convention banning landmines and the establishment in 1998 of an International Criminal Court to deal with genocide, war crimes and crimes against humanity.
  • 对染色体组序列的了解能实现什么目的已经有很多测,一些政治家和报纸已经预言它将可能治愈癌症或让人活到130岁。
    There has been much speculation15 about what can be achieved from knowledge of the sequence of the genome.Some politicians and newspapers have prophesied16 that it will be possible to cure cancer or live to 130.
  • 轻轻一推门就开了
    The door yielded to a gentle push.
  • 我们应该以优雅、精力充沛、善知乐趣的方式过好每一天。而当岁月移,在经常瞻观未来之时日、未来之年月中,这些又常常失去。
    We should live each day with a gentleness, a vigor, and a keenness of appreciation which are often lost when time stretches before us in the constant panorama of more days and months and years to come.
  • 第四件翻土豪劣绅的封建统治--打倒都团
    4.OVERTHROWING THE FEUDAL RULE OF THE LOCAL TYRANTS AND EVIL GENTRY AND SMASHING THE TU AND TUAN
  • 20世纪20年代早期,魏格纳的一位朋友把一篇说明魏格纳观点的文章拿给一位著名的地质学家,看他是否同意这种想。
    In the early 1920's a friend of Wegner gave a copy of an article describing Wegner's idea to a famous geologist to see whether he agreed with it.
  • 西藏坚持因地制宜,积极发展水电站建设,广利用地热能、太阳能及风能。
    In accordance with local conditions, Tibet has steadfastly pressed ahead with construction of hydropower stations and worked hard to exploit geothermal energy resources and popularize the use of solar and wind energy.