中英慣用例句:
  • 醫學知識的新領域正隨着時間嚮前進。
    The frontiers of medical knowledge are being pushed forwards as time goes on.
  • 醫學知識的新領域正隨着時間嚮前進。
    The frontiers of medical knowledge are being pushed farther outwards as time goes on.
  • 用於進火箭的燃料。
    fuel that propels a rocket.
  • 蔣氏如欲在抗日問題上徘徊,遲其諾言的實踐,則全國人民的革命浪潮勢將席捲蔣氏以去。
    If he wavers on the issue of resisting Japan or delays in fulfilling his pledge, then the nation-wide revolutionary tide will sweep him away.
  • 進入新世紀,祖國內地進入了全面建設小康社會、加快進社會主義現代化的新的發展階段,正在實施現代化建設的第三步戰略目標。
    In the new century, China's mainland has entered into a new stage of development, a stage of building a well-off society across the country and expediting the socialist modernization while fulfilling the third-phase strategic objectives of our modernization program.
  • 千兆位以太網肯定要動某些第3層交換的功能進入網絡。
    Gigabit Ethernet is certain to drive some level of Layer 3 functionality into the network.
  • 隨着im服務提供商出新的版本,他們不僅在其産品上增加了新的功能,而且還增添了個性化特色。
    As IM service providers release new versions, they are adding not only new functionality to their products but also more personalization features.
  • 這個項目由於缺少資金而遲了許多年.
    The project had hung fire for several years because of lack of funds.
  • 在工作過程中,我曾聽到過這麽一個小笑話:一個裹着毛皮衣服的女人着她那坐在輪椅裏的十幾歲的兒子。
    In the course of my work, I once heard this little joke: A woman swathed in furs was pushing her teen-age son in a wheelchair.
  • 想他的聲明是什麽意思?
    What did you gather from his statement?
  • 蜂涌,擁擠大量聚集在一起或嚮前擠的行為
    The act of gathering in large numbers or of pushing forward.
  • 我們調整力量將生産嚮更高的水平.
    Our effort is geared to a higher level of production.
  • 我們調整力量將生産嚮更高的水平
    Our efforts are geared to a higher level of production
  • 為協助中央行新政策,培訓處於一九九九年舉辦了一係列管理培訓課程,協助部門改善表現和提高人力資源管理技巧。
    To support central policy initiatives, the CSTDI organised a series of training programmes geared towards improving organisational performance and human resource management of the Civil Service in 1999.
  • 中國作為一個發展中國傢和聯合國安理會常任理事國,還以許多現實、合理的主張,積極動國際軍控與裁軍的進程,作出了自己應有的貢獻。
    China has further made its due contributions as a developing nation and a permanent member of the United Nations Security Council, proffering many realistic, rational proposals geared to actively promote the international arms control and disarmament process.
  • 引導和鼓勵航天科技企業制度創新和技術創新,建立面嚮國內外市場的運行機製,以通信衛星和衛星通信、運載火箭為重點,分步實施,進空間技術及應用産業化進程。
    Enterprises engaged in space science and technology are guided and encouraged to renovate institutions and technology, and establish an operational mechanism geared toward both the domestic and international markets, so as to speed up the industrialization of space technology and its applications step by step, with the stress on telecom satellites and satellite telecom and launching vehicles.
  •  這次大會確立的全面建設小康社會的目標,是中國特色社會主義經濟、政治、文化全面發展的目標,是與加快進現代化相統一的目標,符合我國國情和現代化建設的實際,符合人民的願望,意義十分重大。
    The objectives set at this congress for building a well-off society in an all-round way are objectives of comprehensive economic, political and cultural development of socialism with Chinese characteristics, objectives well geared to the efforts to speed up modernization. They tally with the national conditions, the realities of the modernization drive and the people's aspirations. They are of great significance.
  • 公認為正確而且可以用作理或行為根據的基本概論。
    a basic generalization that is accepted as true and that can be used as a basis for reasoning or conduct.
  • 我們已經廣了計算機的使用。
    We have generalized the use of computers.
  • 斷的;假定的一般認為是如此的;假設的
    Generally regarded as such; supposed.
  • 采取背叛行動的時刻來到了,將軍們秘密集會,商定如何翻總統並擁立自己的領袖。
    The night of the long knives had come, and the generals met in secret to decide how to get rid of the president and put their own leader in power.
  • 研究者們測一個充分運作的大腦能産生10瓦電能。
    researchers have speculated that a fully functioning brain can generate as much as 10 watts of electrical power.
  • 中國此舉為動核裁軍和常規裁軍在八十年代末、九十年代初取得實際進展發揮了重要
    This action on China's part played an important role in generating real progress
  • 他把錢又回來並感謝我的慷慨。
    He pushed the money back and thanked me for my generosity.
  • 成員仍會在瑞士日內瓦進行工作和磋商,繼續動貿易自由化,以期展開下一輪多邊貿易談判。
    Members continued work and discussion in Geneva, Switzerland, in order to keep up the momentum of liberalisation and with a view to launching a new round of multilateral trade negotiations.
  • 它們動通過了1997年禁止地雷公約,動在1998年建立懲治種族滅絶罪、戰爭罪和危害人類罪的國際刑事法院。
    They were instrumental in the adoption of the 1997 Convention banning landmines and the establishment in 1998 of an International Criminal Court to deal with genocide, war crimes and crimes against humanity.
  • 對染色體組序列的瞭解能實現什麽目的已經有很多測,一些政治傢和報紙已經預言它將可能治愈癌癥或讓人活到130歲。
    There has been much speculation15 about what can be achieved from knowledge of the sequence of the genome.Some politicians and newspapers have prophesied16 that it will be possible to cure cancer or live to 130.
  • 輕輕一推門就開了
    The door yielded to a gentle push.
  • 我們應該以優雅、精力充沛、善知樂趣的方式過好每一天。而當歲月移,在經常瞻觀未來之時日、未來之年月中,這些又常常失去。
    We should live each day with a gentleness, a vigor, and a keenness of appreciation which are often lost when time stretches before us in the constant panorama of more days and months and years to come.
  • 第四件翻土豪劣紳的封建統治--打倒都團
    4.OVERTHROWING THE FEUDAL RULE OF THE LOCAL TYRANTS AND EVIL GENTRY AND SMASHING THE TU AND TUAN
  • 20世紀20年代早期,魏格納的一位朋友把一篇說明魏格納觀點的文章拿給一位著名的地質學家,看他是否同意這種想。
    In the early 1920's a friend of Wegner gave a copy of an article describing Wegner's idea to a famous geologist to see whether he agreed with it.
  • 西藏堅持因地製宜,積極發展水電站建設,廣利用地熱能、太陽能及風能。
    In accordance with local conditions, Tibet has steadfastly pressed ahead with construction of hydropower stations and worked hard to exploit geothermal energy resources and popularize the use of solar and wind energy.