导中英慣用例句:
| - 認真貫徹公民道德建設實施綱要,弘揚愛國主義精神,以為人民服務為核心、以集體主義為原則、以誠實守信為重點,加強社會公德、職業道德和家庭美德教育,特別要加強青少年的思想道德建設,引導人們在遵守基本行為準則的基礎上,追求更高的思想道德目標。
We must carry out the Program for Improving Civic Morality, promote patriotism and, with serving the people at the core, collectivism as the principle and honesty as a priority, intensify education in social and professional ethics and family virtues and especially intensify the ideological and ethical improvement among youth so as to guide people in their pursuit of higher ideological and ethical standards on the basis of observing the basic code of conduct. - 列寧說過:“藉口集體領導而無人負責,是最危險的禍害”,“這種禍害無論如何要不顧一切地盡量迅速地予以根除”。
Lenin said, "To refer to collegiate methods as an excuse for irresponsibility is a most dangerous evil."He called it "an evil which must be halted at all costs as quickly as possible and by whatever the means". - 因此柯林斯擬定了一個由三部分組成的計劃,他希望這會指導基因組的研究。
So Collins sketches a three part plan he hopes will guide genomic research. - 作為領導者,一個較正確的姿態是在自己和對手之間,拉開距離。
A more appropriate stance would be for the leader to distance itself from the com-petitors. - 由於胰島素過多血糖過少而導緻昏迷。
hypoglycemia produced by excessive insulin in the system causing coma. - 服用足夠量的胰島素以導緻抽搐和昏迷的休剋療法。
the administration of sufficient insulin to induce convulsions and coma. - 服用足夠量的卡地阿唑以導緻抽搐和昏迷的休剋療法。
the administration of sufficient Metrazol to induce convulsions and coma. - 用強電流刺激大腦,從而導緻抽搐和休剋的治療方法。
the administration of a strong electric current that passes through the brain to induce convulsions and coma. - 關於堅持集體領導原則和反對個人崇拜的重要意義,蘇聯共産黨第二十次代表大會作了有力的闡明,這些闡明不僅對於蘇聯共産黨,而且對於全世界其他各國共産黨,都産生了巨大的影響。
The Twentieth Congress of the Communist Party of the Soviet Union has thrown a powerful light on the profound significance of adhering to the principle of collective leadership and combatting personality cult, which has produced a tremendous effect not only on the Communist Party of the Soviet Union but also on the Communist Parties of all other countries throughout the world. - (化學)與碘結合或者導緻與碘結合。
(chemistry) combining or causing to combine with iodine. - 導緻事物結合的行為。
an occurrence that results in things being combined. - 導火索用於引爆的可燃導火綫
A combustible fuse for detonating explosives. - 她重返影壇擔任的角色是在有爭議的由喬納森.卡普蘭執導的“被告”中飾演一名被輪姦的年輕姑娘,她因此而第一次榮獲奧斯卡奬。
Jonathan Kaplan's controversial The Accused, for which Jodie would receive her first Oscar as a young woman who was gang-raped, was her comeback role. - 是什麽導緻了慧星的滅亡?
Why else might the comet have come undone? - 指揮如指揮官、指導者或嚮導的行動
To act as commander, director, or guide. - (三)加強組織領導,科學民主决策
3. Developing Sound Commanding and Decision-making Systems - 嘉米森,朱迪思生於1944美國舞蹈傢和芭蕾舞設計者。以富有表現力的演出和舞藝的精深聞名。1989年,嘉米森成為阿爾文·艾麗美國舞劇院的指導
American dancer and choreographer. Noted for her commanding presence and the intensity of her dancing, Jamison became director of the Alvin Ailey American Dance Theater in1989. - 中央軍事委員會通過四總部對各軍區、各軍兵種實施領導指揮。
The CMC, through these four general headquar-ters/departments, directs and commands all the military area commands and the services and arms. - 對其他領導人的紀念,有時也帶有個人崇拜的成分。
Commemorative activities in honour of some other leaders also sometimes smacked of the cult of personality. - 導遊在旅遊車的前部嚮遊客作連續的現場解說.
The tour guide gave a running commentary from the front of the coach. - 他對比賽作的實況報導十分生動,即使從收音機收聽也很有趣
His spirited commentary made a match very interesting even on the radio - 他對比賽作的實況報導十分生動,即使從收音機收聽也很有趣。
His spirited commentary make a match very interesting even on the radio. - 導遊在旅遊車的前部嚮遊客作連續的現場解說
The tour guide gives a running commentary from the front of the coach - 我寧願足球比賽廣播實況播音員詳盡地報導比賽。
I prefer soccer commentator to report a match blow by blow. - 政治委員、政治教導員、政治指導員是黨委、支部日常工作的組織者,是政治工作的領導者。
The political commissar, political director and political instructor are organizers of the day-to-day work of the Party committees (Party branches) and leaders of political work. - 政治委員、政治教導員、政治指導員與同級軍事主官同為所在單位的首長,在同級黨委(支部)的領導下,對所屬單位的各項工作共同負責;
The political commissar, political director and political instructor, together with the chief military officers at the same level, are the chief leaders of their units, assuming joint responsibility for all work in their units under the leadership of the Party committees (Party branches) at the same level. - 過去打仗的時候,負領導責任的,一個野戰軍幾個人,一個兵團幾個人,一個軍幾個人,一個師幾個人,有的師還是師長兼政委,有個把副政委,搞得蠻好。
When we fought in the past, a field army had only a few leaders, as did an army group, an army-level unit or a division. In some divisions the commander was also the political commissar. He was assisted by one or two deputy political commissars, and they all co-operated very well. - 倫敦警察由局長領導.
The London police force is headed by a commissioner. - 該小組由一位助理處長領導,屬下有7名職級由總督察至總警司的資深警務人員。
It was led by an Assistant Commissioner of Police, assisted by seven experienced officers ranging from the rank of Chief Superintendent to Chief Inspector. - 4.他領導工作的方法是:組織領導班子;規定必須完成的各項任務;建立産品合格的標準。
4. He leads in these ways: Organizing the leading group, commissioning the various tasks, setting the standard of qualified products. - 不是政黨領導的英國國會下議院成員。
a member of the House of Commons of Great Britain who is not a party leader. - 如果一個政黨在下院中占主要席位,那麽政府就歸他領導了。
If the party had majority seats in the House of Commons, the Government would under their leadership.
|
|
|