中英慣用例句:
  • 並且因其對中國力量的估計不足和日本軍閥的內部矛盾,産生了許多指揮的錯誤,例如逐漸增加力,缺乏戰略的協同,某種時期沒有主攻方向,某些作戰失去時機和有包圍無殲滅等等,可以說是他的第三個弱點。
    Moreover, its underestimation of China's strength and the internal contradictions among the Japanese militarists have given rise to many mistakes in command, such as piecemeal reinforcement, lack of strategic co-ordination, occasional absence of a main direction for attack, failure to grasp opportunities in some operations and failure to wipe out encircled forces, all of which may be considered the third weakness of Japanese imperialism.
  • 們擋住入侵者,直至援軍到來。
    The militiamen held off the invaders until the reinforcements arrived.
  • 敵人援到達時,將軍勝利的希望破滅了。
    The general’s hopes of victory were dashed when enemy reinforcements arrived.
  • 由於遊擊戰的牽製,侵略者無法輸送給養或援
    The aggressors could not get supplies or reinforcements through because of the guerrilla warfare.
  • 明朝政府於十六世紀中後期,恢復了一度廢止的“巡檢司”,並為防禦外敵侵犯,增澎湖。
    During the mid- and late 16th century the Ming Dynasty reinstated the once abolished agency and sent reinforcements to Penghu in order to ward off foreign invaders.
  • 但在力優裕的條件下,使用次要力量(例如縣和區的遊擊隊,以至從主力中分出一部分)於外綫,在那裏破壞敵之交通,鉗製敵之增援部隊,是必要的。
    But when we have the strength to spare, we should use our secondary forces (such as the county or the district guerrilla units, or even detachments of the main force) on exterior lines to disrupt the enemy's communications and pin down his reinforcements.
  • (十三)日軍將原駐華中華南的力嚮華北增加,最殘酷地進攻八路軍,與國民黨軍隊合作,全部消滅八路軍新四軍;
    Japan to launch most ferocious attacks on the Eighth Route Army by bringing up her troops from central and southern China as reinforcements to the north, and to co-operate with the Kuomintang forces in order to annihilate the whole Eighth Route and New Fourth Armies.
  • 我們方面,軍隊須有源源不絶的補充,現在下面鬍幹的“捉法”、“買法”,亟須禁止,改為廣泛的熱烈的政治動員,這樣,要幾百萬人當都是容易的。
    China's armies must have an uninterrupted flow of reinforcements, and the abuses of press-ganging and of buying substitutes, which now exist at the lower levels, must immediately be banned and replaced by widespread and enthusiastic political mobilization, which will make it easy to enlist millions of men.
  • 在戰場上,因為我是進攻,敵是防禦;我是多處外綫,敵是少處內綫;我是速决,敵雖企圖持久待援,但不能由他作主;
    On the battlefield we shall be on the offensive and the enemy on the defensive, we shall be employing superior numbers on exterior lines and the enemy inferior numbers on interior lines, and we shall seek quick decisions, while the enemy, try as he may, will not be able to protract the fighting in the expectation of reinforcements;
  • 然後英方又以炮火對敵不斷猛轟,西班牙艦船被狂風暴雨打散進入北海,被迫逃往蘇格蘭且力大減。
    The Spanish came under relentless gunfire and were scattered into the North Sea by the tremendous storms. They were forced to flee around Scotland where their numbers were depleted by the storms.
  • (怎樣在現代商戰和管理學中發揮《孫子法》裏的智慧,是過去10多年來,黃昭虎教授潛心研究的領域。
    (Over the past 12 years, the writer has been lecturing and consulting on the subject of Sun Tzu's Art of War and its application and relevance to business practices and planning.
  • (怎樣在現代商戰和管理學中發揮《孫子法》裏的智慧,是過去10多年來,黃昭虎教授潛心研究的領域。他出過著作,也曾在20個國傢,為120傢大型機構的執行人員就這門課題主持過訓練、講座。
    (Over the past 12 years, the writer has been lecturing and consulting on the subject of Sun Tzu's Art of War and its application and relevance to business practices and planning. As of to date, he has provided executive training , talks and seminars to over 120 large organisations (including 500 companies) and 20 countries.
  • 接替一哨、同事、司機
    Relieve a sentry, workmate, driver
  • 下士一小時後接替衛
    The corporal will relieve the sentry in an hour.
  • 們援救了那要塞。
    The soldiers relieved the fort.
  • 衛兵將在午夜換班。
    The guard will be relieved at midnight.
  • 大隊已不在,我一團復疲憊不堪,乃决留一部分會同袁、王兩部守井岡山,而由我率一部往桂東方向迎還大隊。
    But as the major detachment was away and the one remaining regiment was much too exhausted, it was decided that some men should remain to defend the Chingkang Mountains in co-operation with the two units under Yuan Wen-tsai and Wang Tso, and that I should take the rest to Kueitung to meet the major detachment and to invite it back.
  • 戰爭以騎的衝鋒開始了。
    the wrestler's charge carried him past his adversary; the battle began with a cavalry charge.
  • 八月失敗,完全在於一部分同志不明了當時正是統治階級暫時穩定時期,反而采取在統治階級破裂時期的政策,分嚮湘南冒進,致使邊界和湘南同歸失敗。
    The sole reason for the August defeat was that, failing to realize that the period was one of temporary stability for the ruling dasses, some comrades adopted a policy suited to a period of splits within the ruling classes and divided our forces for an adventurous advance on southern Hunan, thus causing defeat both in the border area and in southern Hunan.
  • 八月失敗,完全在於一部分同志不明了當時正是統治階級暫時穩定的時候,反而采取統治階級政治破裂時候的戰略,分冒進,緻邊界和湘南同歸失敗。
    The sole reason for the August defeat was that, failing to realize that the period was one of temporary stability for the ruling classes, some comrades adopted a strategy suited to a period of political splits within the ruling classes and divided our forces for an adventurous advance, thus causing defeat both in the border area and in southern Hunan.
  • 這時在軍事上最忌分冒進,在地方工作方面(分配土地,建立政權,發展黨,組織地方武裝)最忌把人力分得四散,而不註意建立中心區域的堅實基矗
    In such a period, the worst thing in military affairs is to divide our forces for an adventurous advance, and the worst thing in local work (distributing land, establishing political power, expanding the Party and organizing local armed forces) is to scatter our personnel and neglect to lay a solid foundation in the central districts.
  • 有些同志在統治階級政權暫時穩定的時期,也主張分冒進,甚至主張衹用赤衛隊保衛大塊地方,好像完全不知道敵人方面除了挨戶團之外還有正式軍隊集中來打的一回事。
    In a period of temporary stability, some comrades advocated dividing our forces for an adventurous advance and even proposed leaving the defence of extensive areas to the Red Guards alone, as though oblivious of the fact that the enemy could attack not merely with the landlords' levies but even in concentrated operations with regular troops.
  • 海外服役的士設法把他們薪水的一部分寄給妻子和傢人們。
    Soldiers serving overseas arrange to remit part of their pay to their wives and families.
  • 共産國際也批準了這一處分,並指出:張國燾是一個逃和叛徒。
    The Communist International also endorsed the decision and denounced Chang Kuo-tao as a deserter and renegade.
  • 在攻打特洛伊城的戰鬥中,密涅瓦和朱諾就曾多次把他打得丟盔卸甲。他嚮朱庇特告狀,反而被侮駡為逃,深為衆神所不齒。
    In the battles before Troy, Minerva and Juno bring him more than once to grief; and when he complains to Jupiter, he is snubbed as a renegade most hateful of all the gods.
  • 如果具備了上述兩個條件,那就無疑地應該分,因為在這兩個條件下,分散比集中更有利。
    But there is no doubt that, given the two above-mentioned conditions, we should divide our forces, because division is then more advantageous than concentration.
  • 歐洲輕騎編隊中的一員;以端裝的衣服著稱。
    a member of a European light cavalry unit; renowned for elegant dress.
  • 我們的機槍掃倒了嚮前推進的一排排敵方步
    Our machineguns mowed down the advancing lines of enemy infantry men.
  • 提供先進武器的炮基地。
    an artillery base to support advancing troops.
  • 這個條約的主要內容是:中國嚮八國賠償銀四億五千萬兩,承認帝國主義國傢有在北京和北京至天津、山海關一帶地區駐的特權。
    its main provisions were that China had to pay those countries the huge sum of 450 million taels of silver as war reparations and grant them the special privilege of stationing troops in Peking and in the area from Peking to Tientsin and Shanhaikuan.
  • 士兵們嚮敵軍推進。
    The soldiers advanced on the enemy.
  • 排成密集隊形前進。
    The soldiers advanced in close formation.