中英惯用例句:
  • 监狱、劳改场所的安全、卫生、通风、光线等条件,都有明确的规定,并纳入劳改机关的工作考核容之中。
    There are explicit regulations relating to conditions in prisons and reform-through-labour institutions in terms of safety, hygiene, ventilation, light, etc.Reform-through-labour institutions in China are judged in part by how well they conform to these regulations.
  • 监狱、劳改场所的安全、卫生、通风、光线等条件,都有明确的规定,并纳入劳改机关的工作考核容之中。
    There are explicit regulations relating to conditions in prisons and reform-through-labour institutions in terms of safety, hygiene, ventilation, light, etc.. Reform-through-labour institutions in China are judged in part by how well they conform to these regulations.
  • 位于脑心室部系统。
    within the system of ventricles in the brain.
  • 这篇文章的主要容是金星对地球的重要性。
    The main idea of this passage is about the importance of Venus to Earth.
  • 行星明亮的半圆月球、水星或金星其一半被照亮的现象
    The phase of the moon, Mercury, or Venus when half of the disk is illuminated.
  • 那么我推荐甜苦艾酒和杜邦葡萄酒。
    Then I recommend the Sweet Vermouth and Dubonnet.
  • 如果需要更大的存,它们也将会获得更大的处理功能,并通过“车辆路线选定与调度算法”来保持存容量与处理器速度的平衡。
    If they need more memory, they will get more processing power as well, and vice versa an arrangement that will keep the memory capacity and processor speed in balance.
  •  充分发挥北京人才密集、国际交往活跃的优势,发掘国外智力资源,选拔、培养和使用高素质、国际化、复合型体育人才,为2008年奥运会提供可靠的人才保障。
    Give full play to Beijing's advantage of concentrated talented people and lively international exchanges to seek out the intellectual resources at home and abroad, select, train and employ high-quality, international and versatile gifted personnel to provide a reliable human support for the 2008 Olympic Games.
  • 但是把威利斯限定在一个狭窄的角色范围,等于否认了他的多才多艺,因为他在国的戏剧,喜剧,爱情戏和历险剧中担任过主配角色已经证实了他的才华。
    But to peg Willis into such a narrow category is to deny his versatility, for he has proven himself at home in lead and supporting roles in dramas, comedies, romances, and adventures.
  • 肝位于无脊椎动物体与脊椎动物的肝脏相似的器官
    An organ in invertebrates that is similar to the vertebrate liver.
  • 使切画(一图形)于另一图形使侧图形的每一顶点都与外侧图形相接
    To draw(one figure) within another figure so that every vertex of the enclosed figure touches the outer figure.
  • 耳发炎;可能发生眩晕和呕吐。
    inflammation of the inner ear; can cause vertigo and vomiting.
  • 请注意如下一些特点:餐巾不应塞进衣领或背心,而应放在腿上;
    A few characteristics to note: the collar or vest but should be placed across the lap;
  • 如果你把尼龙衣或衬衫套上身或脱下来,有时产生较多的电流以至于使干燥的空气本身暂时也会带上电,衣和你的躯体之间会有微弱的光闪过(当然,这种闪光是无害的)。
    When you pull your nylon vest or shirt over your head, it sometimes produces so much electricity that the dry air itself is electrified for a moment and a tiny flash jumps between the vest and your body (of course, this flash is quite harmless).
  • 另一种产生电的现象是:通过头部穿脱一件尼龙衣或尼龙衬衫,如果你在黑暗的房间,你不仅可以听到噼啦的响声,而且有时可以看到由电产生的火花。
    Another way to produce electricity is to pull a nylon vest or shirt over your head. In case you do this in a dark room, you may not only hear a crackle, but you may sometimes see a spark or flash of light, made by the electricity.
  • 那时的所谓学校、新学、西学,基本上都是资产阶级代表们所需要的自然科学和资产阶级的社会政治学说(说基本上,是说那中间还夹杂了许多中国的封建余毒在)。
    The so-called modern schools or new learning or Western learning of that time concentrated mainly (we say mainly, because in part pernicious vestiges of Chinese feudalism still remained) on the natural sciences and bourgeois social and political theories, which were needed by the representatives of the bourgeoisie.
  • 所有申请由政部审查。
    All application is vetted by the home office.
  • 当时很多老干部受迫害,包括我在
    During that period many veteran cadres suffered persecution, including me.
  • 医生,大夫受过治疗培训并持执照开业行医的人,尤其用于科医生、牙医或兽医
    A person, especially a physician, dentist, or veterinarian, trained in the healing arts and licensed to practice.
  • 一种主要为兽医用的化合物,用于除去农场牲畜体的寄生虫。
    a compound used primarily in veterinary medicine to rid farm animals of internal parasites.
  • wto的组织部可以进行一定意义上的自我保护,所有规定经全部142个成员国一致同意方可通过,这样每个国家都可以发表意见,作出否决。
    The WTO has some of its own natural safeguards-rules are decided by comsensus of all 142-mnmber governments-so every country has a voice and a veto.
  • 我可以通过部通讯系统给他发个通知。
    I can send him a note via the internal mail system.
  •  申请人在办理进入中国国家阶段手续之日起4个月向国务院专利行政部门提交生物材料样品保藏证明和存活证明的,视为在本细则第二十五条第(一)项规定的期限提交。
    Where the applicant submits the certificates of the deposit and the viability of the biological materials to the Patent Administration Department under the State Council within four months from the date of going through the formalities for entering the Chinese national phase, the deposit of biological materials shall be deemed to have been made within the time limit as provided for in Rule 25, subparagraph (1) of these Implementing Regulations.
  •  也承认最不发达的国家成员在其域的法律及条例的实施上享有最高灵活性的特殊需要,以使之能建立起健全、可行的技术基础;
    Recognizing also the special needs of the least-developed country Members in respect of maximum flexibility in the domestic implementation of laws and regulations in order to enable them to create a sound and viable technological base;
  • 为商业创造良好的环境,各个国家都必须建立切实可行的国家基础设施,刺激国市场需求,增强技术基础和劳动力市场灵活性,设立恰当的金融法律法规和行政部署。
    To create a favourable climate for business countries must work to develop a viable national infrastructure, boost domestic demand, enhance the skills base and flexibility of the labour market, and develop proper financial regulation legal and institutional arrangements.
  • 2.发达国家成员应鼓励其域企业及单位发展对最不发达国家成员的技术转让,以使最不发达国家成员能造就良好的、有效的技术基础。
    2. Developed country Members shall provide incentives to enterprises and institutions in their territories for the purpose of promoting and encouraging technology transfer to least-developed country Members in order to enable them to create a sound and viable technological base.
  • 1.考虑到最不发达国家成员的特殊需要和要求,考虑到其经济、金融和行政压力,考虑到其为造就有效的技术基础而对灵活性的需要,不得要求这类成员在上文第六十五条第1款所指的适用日起10年实施本协议的规定,但本协议第三条至第五条除外。
    1. In view of the special needs and requirements of least-developed country Members, their economic, financial and administrative constraints, and their need for flexibility to create a viable technological base, such Members shall not be required to apply the provisions of this Agreement, other than Articles 3, 4 and 5, for a period of 10 years from the date of application as defined under paragraph 1 of Article 65.
  • 这些骨头义使你的耳振动。
    The bones, in their turn make your inner ears vibrate.
  • 这又使中耳一些细小的骨头振动。
    This makes some tiny bones in your middle ears vibrate.
  • 但他妈妈却注意到这个安静、向的孩子对音乐十分敏感:一听到西方流行乐,他就好像要跳舞的样子。
    But his mother noticed the quiet, shy boy was sensitive to music: when he heard western pop music, he seemed to vibrate.
  • 管风琴的唇管利用气流冲击管壁唇而使管空气震动而发声的唇管
    An organ pipe sounded by means of a current of air striking a lip in the side of the pipe and causing the air within to vibrate.
  • 教区牧师走到旅游者跟前,请他别在教堂抽烟。
    The vicar want up to the tourist and ask him to restrain from smoking in the House of God.