中英惯用例句:
  • 尤里·加加林,联的第一位宇航员,进入过一个完全陌生的世界。
    Yuri Gagarin, the first Soviet cosmonaut, was traveling into the unknown.
  • 一个常绿或落叶性灌木或草本大属,几乎为世界性生长,花通常美丽;除热带格兰东南部低地和北极圈或高纬和沙漠地区外世界性生长。
    large almost cosmopolitan genus of evergreen or deciduous shrubs and herbs with often showy yellow flowers; cosmopolitan except tropical lowlands and arctic or high altitudes and desert regions.
  • 逻各斯在格拉底之前的哲学中,支配宇宙的原则、这种原则的来源或人类关于宇宙的推理
    In pre-Socratic philosophy, the principle governing the cosmos, the source of this principle, or human reasoning about the cosmos.
  • 第聂伯罗彼得罗夫斯克位于第聂伯河畔的联南欧部分城市。哈尔科夫西南偏南,1787年在一个哥萨克村落上建城,有庞大钢铁工业。人口153,000
    A city of southern European U.S.S.R. on the Dnieper River south-southwest of Kharkov. Founded in1787 on the site of a Cossack village, it has a huge iron and steel industry. Population,1, 153, 000.
  • 身穿传统格兰服装的风笛手们对我们表示热烈欢迎。
    The piper dress in traditional scottish costume give us a warm welcome.
  • 他们在格兰有一村舍, 在伦敦有一所房子, 在巴黎还有一套备用公寓.
    They own a cottage in Scotland and a house in London as well as a pied-a-terre in Paris.
  • 汉森先生已在联邦调查局效力25年,这期间,他大部分时间是从事反间谍工作,刺探联以及后来的俄国在美国的谍报前哨的情报。
    Mr.Hanssen had worked for the FBI for 25 years,spending most of that time in counterintelligence spying on Soviet and then Russian espionage outposts in the United States.
  • 一个十几亿人口的国家不容易自华盛顿的雷达幕上消失。二十年来中国多半被看做对莫斯科的制衡力量,联解体后中国就显得虽然庞大却无关宏旨。现在,中国经济起飞其本身就有资格被看做一个力量。
    It's not easy for a nation of more than a billion people to fade from Washington's radar screen. Seen mostly as a counterweight to Moscow for 20 years, China seemed a giant irrelevancy after the demise of the Soviet Union. Now, China's economic boom will make it a power in its own right.
  • 在1917年11月发生的政变建立了维埃政府。
    the coup d'etat in November 1917 that establish a Soviet government.
  • 这棵格兰植物是我的一个表亲给我的礼物。
    This Scottish plant was a gift from my cousin.
  • 蒙特罗斯格兰国民誓约派成员,英国内战中转而效忠查理一世(1643年),率领高地军取得一系列军事胜利
    Scottish Covenanter who changed allegiance(1643) and led a force of Highlanders in a series of military victories on behalf of Charles I during the English Civil War.
  • 我的一些朋友喜欢打饼干。
    Some of my friends like soda crackers.
  • 我们终于发现,蛇是通过地基上的一个小洞进入地窖的,显然它们是去年秋天来的,可能是地下室对它们产生了吸引力,因为地下室比毗邻的爬行空地暖和,也许温暖的天气使得这些蛇从冬眠中醒过来的时间比平常来得要早。
    We even-tually discovered that the snakes had gotten into the cellar through a small hole in the foundation. Apparently they had come in the previous fall. Perhaps they had been attracted to the basement because it was warmer than the adjoining crawl space. Perhaps the warm weather had caused them to come out of hibernation earlier than usual.
  • 欧洲和中国的龙胆,有乳白色的花和带流的花冠。
    gentian of Europe and China having creamy white flowers with fringed corollas.
  • 一种格兰帽子,它有整齐的面,帽顶有一条从前到后的折痕;格兰高地的人戴着作为军队制服的一部分。
    a Scottish cap with straight sides and a crease along the top from front to back; worn by Highlanders as part of military dress.
  • 格兰帽一种毛料帽,顶部从前到后有折缝,后背通常带短飘带
    A woolen cap that is creased lengthwise and often has short ribbons at the back.
  • 这两只加拿大水獭是一年前来到格兰中部地区一个名为"水獭溪"的地方的。目前被收容在一个室内小海豹育儿室中。
    The pair arrived at the center's Otter Creek a year ago and are currently being housed in an indoor seal pup nursery.
  • 雅尔塔联西南欧部分一城市,位于黑海沿岸、克里米亚南部,是一个受欢迎的旅游胜地,它是1945年2月同盟国会议(由福兰克林·d·罗斯福,温斯顿·丘吉尔和约瑟夫·斯大林出席)的会址。人口86,000
    A city of southwest European U.S.S.R. in the southern Crimea on the Black Sea. A popular resort, it was the site of an Allied conference(attended by Franklin D. Roosevelt, Winston Churchill, and Joseph Stalin) in February1945. Population,86, 000.
  • 在今天,是在由于资本主义的经济危机和政治危机已经一天一天把世界拖进第二次世界大战的时候;是在联已经到了由社会主义到共产主义的过渡期,有能力领导和援助全世界无产阶级和被压迫民族,反抗帝国主义战争,打击资本主义反动的时候;是在各资本主义国家的无产阶级正在准备打倒资本主义、实现社会主义的时候;是在中国无产阶级、农民阶级、知识分子和其他小资产阶级在中国共产党的领导之下,已经形成了一个伟大的独立的政治力量的时候。
    This is a time when the economic and political crises of capitalism are dragging the world more and more deeply into the Second World War, when the Soviet Union has reached the period of transition from socialism to communism and is capable of leading and helping the proletariat and oppressed nations of the whole world in their fight against imperialist war and capitalist reaction, when the proletariat of the capitalist countries is preparing to overthrow capitalism and establish socialism, and when the proletariat, the peasantry, the intelligentsia and other sections of the petty bourgeoisie in China have become a mighty independent political force under the leadership of the Chinese Communist Party.
  • 伍斯特英国中西部的自治市镇,位于伯明翰西南偏南的塞汶河岸,奥利弗·克伦威尔和议会军在1651年9月3日在此地取得了对于查理二世和格兰军队的最后胜利。人口73,900
    A borough of west-central England on the Severn River south-southwest of Birmingham. Oliver Cromwell and the Parliamentarian army gained their final victory over Charles II and the Scottish army here on September3,1651. Population,73, 900.
  • 珊在爱情问题上受到了挫折。
    Susan has been crossed in love.
  • 克劳语克劳族人所用的
    The Siouan language of the Crow.
  • (耶被钉在十字架前夕与门徒共进的)最後晚餐
    Meal eaten by Christ and his disciples on the day before the Crucifixion
  • 私人借贷公司一日未重整,信贷仍会持续紧缩,从而会阻延区内大部分经济体系复
    Until the private sector debt is restructured, the credit crunch will continue and that will delay the date of recovery of many of these economies.
  • 格兰)一种在冰上的游戏;旋转石头(重的用手)使它滑向目标。
    (Scotland) a game played on ice; curling stones (heavy stones with handles) are slid toward a target.
  • 苏州民俗博物馆
    Suzhou Museum of Folk Customs
  • 具有掌状叶片的印度西南部铁。
    southeastern Indian cycad with palmlike foliage.
  • 产西谷椰子的矮小的日本铁。
    dwarf palmlike cycad of Japan that yields sago.
  • 南非铁;含淀粉的果实可以作为食物。
    South African cycad; the farinaceous pith of the fruit used as food.
  • 货币单位塞浦路斯、埃及、爱尔兰、黎巴嫩、丹、叙利亚及英国的基本货币单位
    A basic unit of currency in Cyprus, Egypt, Ireland, Lebanon, Sudan, Syria, and United Kingdom.
  • 另一个得利最大的是沙俄,以后延续到联。
    The other country that took greatest advantage of China was czarist Russia and later the Soviet Union.
  • 从中国得利最大的,则是两个国家,一个是日本,一个是沙俄,在一定时期一定问题上也包括联。
    The countries that took greatest advantage of China were Japan and czarist Russia -- and at certain times and concerning certain questions, the Soviet Union.