Chinese English Sentence:
  • 种种因素在一起使这家公司破了产。
    A combination of circumstances landed the company ire bankruptcy.
  • 钱红21岁了,她的教练冯小东说对于一个游泳运动员来说,21岁是个不算小的年龄,由于身体又不好,两者在一块,所以钱红能夺得巴塞罗奥运会金牌实属不易。
    Qian Hong is 21. her coach Feng Xiaodong said 21 is an age not young for a swimmer. Coupled with poor health, she has paid a high price to win in Barcelona.
  • 我们勉强成一个队, 结果以6比1输了.
    We had to scrape the barrel to get a full team, and then we lost 6-1.
  • 临时性管弦乐队;临时拼的棒球比赛
    A pickup orchestra; a pickup baseball game.
  • 的文章;浓淡不均的雾。
    a patchy essay; patchy fog.
  • 它所采取的方法是先认定中国有“窃缺行为,然后主观臆造、东拼西甚至蓄意捏造。
    It uses the method of first maintaining that China displays the behavioral pattern of "stealing'', and then fabricating facts subjectively by scraping together deliberately concocted information.
  • 本只需要再搞到一张香烟牌就能成一套。
    Ben only needs one more cigarette card to make up the set.
  • 通过对折或者弯过来而变紧
    made compact by doubling or bending over.
  • 我们的捐助人给了一张4,000美元的支票,够了全部的金额。
    Our benefactor made up the total with a cheque for $ 4,000.
  • 朱迪把脸近笔记本。
    Judy bent her face low over the notebook.
  • 这出戏有点儿像拼的。
    The play is rather bitty.
  • 美洲身体紧的驯养马。
    an American breed of small compact saddle horses.
  • 见过这样的耐克运动鞋吗?也许是湿的,可能还有点咸,而且要成一双还有点困难。不过,世界上也许再也找不着比这更便宜的耐克运动鞋了。
    They may be wet, even a bit briny, and it might be hard to find a matching pair, but you won't find Nike Inc. shoes cheaper anywhere.
  • 如果没有股价指数期货可供买卖,投资者对一个股市的全盘平均走势看涨时,他就得进一步决定应该买哪些股票。这会产生至少两个问题:第一、股市平均涨10%的话,他买入的股票大概不会巧也涨10%。如果涨得更多,他自然开心;但也很可能涨幅较小,甚或不涨反跌。此时,除了顿足捶胸,就只能叹:“如果有股价指数期货就好了!”第二个问题是,如果想十足跟进股市涨潮,他得买进足够家数公司的股票,所需的资本不是三、五万元就能摆平的。
    Without an SIF futures contract, an investor who is bullish about the overall market movement and wishes to take a position accordingly will have to pick the counters to invest in. To form a portfolio broad enough to represent the overall market would definitely require millions of dollars, quite possibly beyond his budget. If he selects just a few counters, his choices may not move in tandem with the broad market.
  • 他们了些钱把他埋了。
    They take up a collection and bury him.
  • 利用数据和存储介质的已知特性,以可以还原为原始形式的紧形式把数据存储在存储媒体上,这样就可以利用那些不这样做就会成为无用的位或字节位置。
    To store data in a compact form in a storage medium by taking advantage of known characteristics of the data and the storage medium, in such a way that the original form of the data can be recovered, e.g., to make use of bit or byte locations that would otherwise go unused.
  • 仓促完成很快或粗粗地制作或拼
    To make or assemble quickly or carelessly.
  • 哈拉比勉强拼了一场庆祝会。
    Halaby hoked up a special ceremony.
  • 那个剧作家删掉了原稿中的两场,使剧本更加紧,更加有力。
    The dramatist cut out a couple of scenes in his script to make the play more compact and forceful.
  • qbrt路由器的主要优点包括:性能/价格比比常规路由器有重大的提高,由于可以加进并行的介质卡而获得了线性的可伸缩性以及在更紧的底架上增加端口密度。
    The main benefits of QBRT-based routers include a major improvement in price/performance over conventional routers, linear scalability as parallel media cards are added and greater port density in a more compact chassis.
  • 这些上了年纪的妇人每天上午和邻居们在一起闲聊。
    The older women meet to chew the fat with their neighbors every morning.
  • 若每个人都些钱, 就能真正给她买件好的送别礼物.
    If everyone chips in we'll be able to buy her a really nice leaving present.
  • 我们大家钱帮助这些孤儿。
    We all chip in for the benefit of the orphan.
  • 我们一齐钱买了香槟
    We all chipped in for champagne.
  • 我们每人十块钱给他买了一套新衣服。
    We each chipped in ten bucks and get him a new suit.
  • 这一紧的行程真使我肚子痛。
    This busy schedule really make my stomach churn.
  • 我们钱给老师买了件礼物。
    We clubbed together to buy our teacher a present.
  • 办公室的工作人员钱给她买了一件生日礼物。
    The workers in the office clubbed together to buy her a present for her birthday.
  • 孩子们钱买一个足球。
    The children clubbed together to buy a football.
  • 他们在一起,制定出一个方案来。
    They clubbed together and worked out a plan.
  • 我们钱给她买了一件礼物。
    We clubbed together to buy her a present.
  • 邻居都钱帮助他还债。
    All the neighbours clubbed together to help him with his debts.