中英慣用短語:
  •   人皆有一死.   All men must die
  •   今昔(皆然), 歷代   in all ages
  • adj.  他們在經濟上出現的問題現已盡人知了.   Their financial problems are public property now
  • n.  他們的戀愛結局是大歡喜(有如大多數兒童故事的結尾).   Their love affair had a story-book ending, ie ended happily,as most children's stories do
  • v.  他的所作所為取决於一己之利.   Self-interest governs all his actions
  • adj.  他認為那些指責屬不實之詞, 因而十分氣憤.   He was terribly indignant at what he saw as false accusations
  •   他這一死使整件事啼笑非(如偷了錢未及享用即已一命嗚呼).   His death gave an ironic twist to the story, eg because he died before he could enjoy the money he had stolen
  • adj.  你願停留多久皆可.   Stay as long as you like
  • v.  使(某事)盡人皆知   to be heard
  •   全勝(比賽中每場勝或在全年的主要聯賽上每戰勝).   victory in every single part of a contest, or in all the main tournaments in a year
  • n.  動作富詩意的芭蕾舞演員   a ballet dancer with poetry in every movement
  • n.  博識, 萬事知, 大智, 包括各種知識的體係   pansophy
  •   雙優榮譽學位(畢業生)(在兩門學科中獲優秀成績者).   first-class degree in two subjects at the same time or in successive years
  • adj.  雙重控製的, 復式操縱的(兩人中任何一人可操縱)   two linked sets of controls, allowing operation by either of two people
  • n.  回文(正讀反讀同的詞或詞組, 如 madam 或 nurses run).   word or phrase that reads the same backwards as forwards, eg madam or nurses run
  • v.  在兩種拼法可時, 本詞典將之一並列出.   criticise. -ise is more common in British than in US English. *-ise的拼法在英式英語中比在美式英語中常見. In this dictionary both spellings are shown when both are possible