壁炉里有一对铁炉篦,篦的两端装饰着两个瓶,瓶上绕着花串和槽形直条花纹,并贴过银箔,那是主教等级的一种奢侈品; In the chimney stood a pair of firedogs of iron, ornamented above with two garlanded vases, and flutings which had formerly been silvered with silver leaf, which was a sort of episcopal luxury;
她飞快地跪到小门那儿,但是,哎哟,小门又锁上了,小金钥匙像从前一样仍在玻璃桌子上。“现在更糟糕了,”可怜的小爱丽丝想,“因为我还没有这样小过,从来没有重我该说这太糟了! and she ran with all speed back to the little door: but, alas! the little door was shut again, and the little golden key was lying on the glass table as before, `and things are worse than ever,' thought the poor child, `for I never was so small as this before, never!
过于频繁的重要的插话演变成为说教式的谈话-凯瑟琳·巴恩斯。 too often the significant episode deteriorates into sententious conversation- Kathleen Barnes.
这艺术家在法国度过的一年是他生命中一段重要的插曲。 The year he spend in france is an important episode in the artist's life.
这艺术家在法国度过的一年是他生命中一段重要的插曲。 The year he spent in France was an important episode in the artist 's life.
可惜这些文化热潮都是短暂的,过后又恢复常态。 Such large-scale activities have drawn many participants and created much awareness and enthusiasm, which alas, tend to be short-lived and cannot be sustained.
最近一件事就发生在今年10月1日儿童节这一天,为了让孩子过一个愉快的节日,我女儿带孩子出门买了很多东西。 The latest episode took place on October 1, the Children's Day. My daughter took the boy out on a shopping trip.
墓志铭——是一则已经永久断市的货物的过时广告。 Epitaph: a belated advertisement for a line of goods that ha permanently discontinue.
哎呀,过海关之前还得进行行李检查! Alas, I'll have to have my luggage checked before going through customs!
乳头状瘤一种例如瘤等附属的良性小肿块,由在光滑的能直接相通的组织的中心部分上的生长过盛的细胞构成 A small benign epithelial tumor, such as a wart, consisting of an overgrowth of cells on a core of smooth connective tissue.
过去的时代已经一去不复返了。 The past epoch is gone, never to return.
从资本主义向共产主义过渡是整整一段历史时期。 The transition from capitalism to communism represents an entire historical epoch.
法国旧社会的崩溃,他自己家庭的破落,一般流亡者可能因远道传闻和恐怖的夸大而显得更加可怕的九三年的种种悲剧,是否使他在思想上产生过消沉和孤独的意念呢? The ruin of the French society of the olden days, the fall of his own family, the tragic spectacles of '93, which were, perhaps, even more alarming to the emigrants who viewed them from a distance, with the magnifying powers of terror,--did these cause the ideas of renunciation and solitude to germinate in him?
接近加冕时,他为了本区的一件不知道什么小事,到巴黎去过一趟。 About the epoch of the coronation, some petty affair connected with his curacy--just what, is not precisely known--took him to Paris.
生产的不断变革,一切社会状况不停的动荡,永远的不安定和变动,这就是资产阶级时代不同于过去一切时代的地方。 Constant revolutionising of production, uninterrupted disturbance of all social conditions, everlasting uncertainty and agitation distinguish the bourgeois epoch from all earlier ones.
硅谷犹如一块磁铁,把许许多多秉赋特出的工程师、科学家、企业家从世界各地聚集来这里,一起追求成名致富,并投身于技术革命的大潮,其影响及于人类,必将远超过划时代的欧洲文艺复兴和产业革命.。 Silicon Valley is a magnet to which numerous talented engineers, scientists and entrepreneurs from overseas flock to in search of fame, fast money and to participate in a technological revolution whose impact on mankind will surely surpass the epoch-making European Renaissance and Industrial Revolution of the bygone age.
实际上,也只有到了过去的一个世纪,特别是在过去15年——在人们研究出碳-14年代测定法以后——我们才开始模糊地了解这些划时代事件的时间。正是这些事件决定了人类的命运。 In fact, it has only been within the past century, and especially within the last 15 years since the development of the effective radio-carbon dating systems that we have begun even vaguely to understand the timing of these epochal events which have shaped the world's destiny.
在过去的几年中,科学家利用一种新型跟踪设备对信天翁的行为进行了监控,才得出了这一惊人的结论,并在本周于伦敦召开的一个动物学会议上将之公布。 This alarming conclusion, to be outlined this week at a major zoological conference in London, is based on a new generation of tracking units that have been monitoring the behaviour of these giant birds for the past few years.
希望赶上或超过的那种愿望。 ambition to equal or excel.
绝对平均主义的来源,和政治上的极端民主化一样,是手工业和小农经济的产物,不过一则见之于政治生活方面,一则见之于物质生活方面罢了。 Absolute equalitarianism, like ultra-democracy in political matters, is the product of a handicraft and small peasant economy -- the only difference being that the one manifests itself in material affairs, while the other manifests itself in political affairs.
不过,他们并未完全放弃平等的幻想。 But they haven't given up all illusions of equality.
发展现代武器所需的费用使双方负担过重,致命的原子武器的不断扩散理所当然使双方忧心忡忡,但是,双方却争着改变那制止人类发动最后战争的不稳定的恐怖均势。 Both sides over-burdened by the cost of modern weapons, both rightly alarmed by the steady spread of the deadly atom, and yet both racing to alter that uncertain balance of terror that stays the hand of mankind's final war.
朋友们再三要请钏斯医生来替我看病,因此,要是你们他上我这儿来过,可别惊讶。我只不过有点儿喉咙痛和头痛,并没有什么大不了的毛病。 They insist also on my seeing Mr. Jones -- therefore do not be alarmed if you should hear of his having been to me -- and excepting a sore throat and head-ache, there is not much the matter with me.
当飞机上的灯一下子熄灭时,旅客显得很紧张,但当机长告诉他们这只不过是一次电气故障,很快就会修好时,他们才放下心来。 The passengers became alarmed when the lights went out on the plane, but the captain put their minds at rest when he told them it was only a minor electrical fault and it would soon be repaired.
一个冷静理智的英明的人;过着理性与冷静生活的人。 a wise person who is calm and rational; someone who lives a life of reason with equanimity.
你不能把考试及格与受过教育等同起来。 You can't equate passing examinations with being educated.
当今很多人把考试及格与受过教育等同起来。 "Nowadays, many people equate passing examinations with being educated."
穿过地球南北极且与赤道垂直的假想的地球表面的大圆。 an imaginary great circle on the surface of the earth passing through the north and south poles at right angles to the equator.
太阳每年通过天赤道的两个时刻中的任何一个时刻,在此时各地的昼夜时间是等长的。 either of two times of the year when the sun crosses the plane of the earth's equator and day and night are of equal length.
艾伦作弊被抓住后百般狡赖,不过他无法骗过我们。 When Alan was caught cheating, he tried to bluster it out but he couldn't deceive us.
他们绕过去,但正如阿兰早就知道的那样,无路可进。 They tramped round but as Alan already knew, there was no way in.
体内平衡一个生物体或细胞通过调整其生理过程从而保持体内平衡的能力或趋势 The ability or tendency of an organism or a cell to maintain internal equilibrium by adjusting its physiological processes.