秦代 祈父之什 Qi Fuzhishen  秦代  
祈父 QI FU
白驹 BAI JU
黄鸟 HUANG NIAO
我行其野 WO XING QI YE
斯干 SI GAN
无羊 WU YANG
节南山 JIE NAN SHAN
正月 ZHENG YUE
十月之交 SHI YUE ZI JIAO
雨无正 YU WU ZHENG
多首一页
四言诗 the poem each line of which consists of four words
黄鸟
HUANG NIAO

祈父之什


  黄鸟黄鸟,无集于穀,无啄我粟。此邦之人,不我肯穀。言旋言归,复我邦族
  黄鸟黄鸟,无集于桑,无啄我粱。此邦之人,不可与明。言旋言归,复我诸兄。
  黄鸟黄鸟,无集于栩,无啄我黍。此邦之人,不可与处。言旋言归,复我诸父。


    译者: James Legge


【北美枫文集】诗经

【资料来源】 The English translation text was taken from The Chinese Classics, vol. 4 by James Legge (1898) and checked against a reprinted edition by Wen Zhi Zhe chu pan she (Taiwan, 1971).


发表评论