唐代 王维 Wang Wei  唐代   (701~761)
九月九日忆山东兄弟 On the Mountain Holiday Thinking of my Brothers in Shandong
终南山 Mount Zhongnan
送友 Seeing Off a Friend
竹里馆 Lodge Among the Bamboos
鹿柴 Deer-park Hermitage
鸟鸣涧 Bird Stream
送别 AT PARTING
送綦毋潜落第还乡 TO QIWU QIAN BOUND HOME AFTER FAILING IN AN EXAMINATION
青溪 A GREEN STREAM
渭川田家 A FARM-HOUSE ON THE WEI RIVER
西施咏 THE BEAUTIFUL XI SHI
洛阳女儿行 A Song of a Girl from Loyang
老将行 Song of an Old General
桃源行 A Song of Peach-blossom River
辋川闲居赠裴秀才迪 A Message from my Lodge at Wangchuan to Pei Di
山居秋暝 An Autumn Evening in the Mountains
归嵩山作 Bound Home to Mount Song
酬张少府 Answering Vice-prefect Zhang
过香积寺 Toward the Temple of Heaped Fragrance
送梓州李使君 A Message to Commissioner Li at Zizhou
汉江临眺 A View of the Han River
终南别业 My Retreat at Mount Zhongnan
和贾至舍人早朝大明宫之作 An Early Audience at the Palace of Light Harmonizing Secretary Jia Zhi Poem
奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中留春雨中春望之作应制 Looking Down in a Spring-rain on the Course from Fairy-mountain Palace to the Pavilion of Increase Harmonizing the Emperor's Poem
多首一页
古诗 ancient style poetry
与胡居士皆病寄此诗兼示学人二首

王维


  一兴微尘念,横有朝露身。如是睹阴界,何方置我人。
  碍有固为主,趣空宁舍宾。洗心讵悬解,悟道正迷津。
  因爱果生病,从贪始觉贫。色声非彼妄,浮幻即吾真。
  四达竟何遣,万殊安可尘。胡生但高枕,寂寞与谁邻
  战胜不谋食,理齐甘负薪。予若未始异,讵论疏与亲。
  
  浮空徒漫漫,泛有定悠悠。无乘及乘者,所谓智人舟。
  讵舍贫病域,不疲生死流。无烦君喻马,任以我为牛。
  植福祠迦叶,求仁笑孔丘。何津不鼓棹,何路不摧輈。
  念此闻思者,胡为多阻修。空虚花聚散,烦恼树稀稠。
  灭相成无记,生心坐有求。降吴复归蜀,不到莫相尤。

【资料来源】 卷125_21


发表评论