北美枫
百科
百科
字典
成语
找字
生命树
文字通
智慧树
汉英
英汉
互译
时光隧道
朝代
国度
今日是何年
诗书伴读
中外诗歌
小说
历史
百科
散文
旅游
剧作
搜索
用户
密码
登陆
注册
English
简体
繁體
pīnyīn
我的
图片
我的地图
北美枫文集
似曾相识
中外诗歌
小说
历史
百科
散文
旅游
剧作
北美枫
意见反馈
我们
页面帮助
帮助
宋代
仲殊 Zhong Shu
宋代
第
I
II
页
蓦山溪 suddenly coulee
鹊踏枝 Magpie Tap Chi
点绛唇(题雪中梅)
南歌子 Southern Poems
减字木兰花 Jianzimu orchid
减字木兰花 Jianzimu orchid
南歌子 Southern Poems
踏莎行 Tasha Hang
金蕉叶 Golden Banana Leaf
定风波(独登多景楼) Book storm alone ascend View more Building
蝶恋花 Butterfly in Love
夏云峰(伤春) Xia Yunfeng Spring and
满庭芳 Man Ting Fang
踏莎行 Tasha Hang
满庭芳 Man Ting Fang
醉蓬莱 drunk a fabled abode of immortals
减字木兰花 Jianzimu orchid
踏莎行 Tasha Hang
斗百花近拍 Bucket flowers Close up
鹊踏枝 Magpie Tap Chi
鹊踏枝 Magpie Tap Chi
柳垂金 Yanagidare Gold
西江月 the west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river
西江月 the west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river
多首一页
古诗 ancient style poetry
踏莎行
仲殊
浓润侵衣,暗香飘砌。
雨中花色添憔悴。
凤鞋湿透立多时,不言不语厌厌地。
眉上新愁,手中文字。
因何不倩鳞鸿寄。
想伊只诉
薄情
人,官中谁管闲公事。
发表评论