俄罗斯 普希金 Pushkin  俄罗斯   (1799~1837)
致恰阿达耶夫 Zhiqia Adda Yefu
致克恩 cause Kern County
纪念碑 Exegi monumentum
致大海
巴奇萨拉的喷泉 Baqi Sarah of conduit
假如生活欺骗了你 Ever Life Fraud Liaoni
我曾经爱过你 me Have Love you
我就要沉默了 me Be to Silent
一切都已结束 All All have finished
为了怀念你 Sake Cherish you
征象 signal
模拟 simulate
在自己祖国的蓝天下 At congratulate country blueness land
我的名字对你能意味什么 me Miscall To be blunt (with you) can Connote shucks
风暴 storm
是时候啦 be Occasion (onomat.)
被你那缠绵悱恻的梦想 Beinina Full of pathos of dream
多首一页
现代诗 Modern Poetry
纪念碑

普希金


  我给自己建起了一座非手造的纪念碑,
  人民走向那里的小径永远不会荒芜,
  它将自己坚定不屈的头颅高高昂起,
  高过亚历山大的石柱
  
  不,我绝不会死去,心活在神圣的竖琴中,
  它将比我的骨灰活得更久,永不消亡,
  只要在这个月照的世界上还有一个诗人,
  我的名声就会传扬。
  
  整个伟大的俄罗斯都会听到我的传闻,
  各种各样的语言都会呼唤我的姓名,
  无论骄傲的斯拉夫人的子孙,还是芬兰人、
  山野的通古斯人、卡尔梅克人。
  
  我将长时期地受到人民的尊敬和爱戴:
  因为我用竖琴唤起了人民善良的感情,
  因为我歌颂过自由,在我的残酷的时代,
  我还曾为死者呼吁同情。
  
  啊,我的缪斯,你要听从上天的吩咐,
  既不怕受人欺侮,也不希求什么桂冠,
  什么诽谤,什么赞扬,一概视若粪土,
  也不必理睬那些笨蛋。
  
  1836

发表评论