唐代 白居易 Bai Juyi  唐代   (772~846)
忆江南 recall south of the Changjiang River
长相思 long lovesickness
琵琶行并序 The Song of a Guitar
长恨歌 A Song of Unending Sorrow
立秋日曲江忆元九 The beginning of autumn (13th solar term) Yi Yuan nine days Qujiang
三月三十日题慈恩寺 Mar Thirty Japanese title Jionji
和武相公感韦令公旧池孔雀 And a sense of Wei Wu xianggongzhuang make public the old pool peafowl
禁中九日对菊花酒忆元九 Ban in The ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar right Chrysanthemum drink by the company of prosititutes Yi Yuan 9
浦中夜泊 Pu in the Night
七夕 the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
惜牡丹花 pity, regret, rue, begrudge peony
夜雪 Night Snow
与薛涛 AND Xue Tao
招东邻 attract East
直中书省 Directly in the book Province
杜陵叟 Empress Du Marceau
红线毯 red cotton blanket
缭绫 Aya wind
卖炭翁 Mai Tanweng
上阳白发人 ascending Yang pai Fat people
盐商妇 Salt women
大林寺桃花 Dalin temple on lushan mountain Peach blossom
后宫词 A Song of the Palace
暮江吟 Mo Jiang Yin
多首一页
古诗 ancient style poetry
适意二首

白居易


  十年为旅客,常有饥寒愁。三年作谏官,复多尸素羞。
  有酒不暇饮,有山不得游。岂无平生志,拘牵不自由。
  一朝归渭上,泛如不系舟。置心世事外,无喜亦无忧
  终日一蔬食,终年一布裘。寒来弥懒放,数日一梳头。
  朝睡足始起,夜酌醉即休。人心不过适,适外复何求。
  早岁从旅游,颇谙时俗意。中年忝班列,备见朝廷事。
  作客诚已难,为臣尤不易。况余方且介,举动多忤累。
  直道速我尤,诡遇非吾志。胸中十年内,消尽浩然气。
  自从返田亩,顿觉无忧愧。蟠木用难施,浮云心易遂。
  悠悠身与世,从此两相弃。

【资料来源】 卷429_8


发表评论