宋代 丁先民 Ding Xianmin  宋代  
One poem at a time

Ding Xianmin
  I'm popular to avoid the hubbub of wind hole heaven.
  For Road through Mountains, driving water stone for the bridge.
  Taiwan Golden Temple Lock, fairy Bi Yu Xiao.
  Fu Yi Tianzhu top, clear Siyu fluttering.
Translated by Google

Ding Xianmin
  午过青山流,扬鞭入洞霄。
  旁观昔隐迹,信步冷泉桥。
  玉简金龙古,仙风道古饶。
  小轩曾寄宿,秋雨闹芭蕉。
游大涤
游洞霄宫