美国 艾伦·金斯伯格 Allen Ginsberg  美国   (1926~1997)
yī shǒu yī yè

ài lún · jīn Allen Ginsberg
  háo jiào
   zhì 'ěr - suǒ luó mén
  
  
  
  I
  
   kàn jiàn zhè dài zuì jié chū de tóu nǎo huǐ fēng kuángāi zhe 'è xiē hún shēn chì luǒtuō zhe zǒu guò míng shí
   fēn de hēi rén jiē xiàng xún zhǎo hěn mìng de
   tiān shǐ bān shèng jié de wàng hēi xiè zhōng xīng guāng shǎn shuò de diàn gōu tōng de měi miào guān
   men pín qióng shān jiù shuāng yǎn shēn xiàn hūn hūn rán zài lěng shuǐ gōng chāo yuè rán de hēi 'àn zhōng zhe yān piāo guò chéng shì shàng kōng
   míng jué shì yuèzhāng chè mián
   men zài gāo jià tiě guǐ xià duì shàng cāng tǎn zhēn qíng xiàn hǎn de tiān shǐ men dēng huǒ tōng míng de zhù zhái dǐng shàng yáo yáo
   zhuì
   men zhēng zhe shǎn liàng de lěng yǎn jìn chū xuézài yán jiū zhàn zhēng de xué zhě qún zhōng huàn 'ā kěn lāi shì de bēi
   men bèi zhú chū xué xiào yīn wéi fēng kuáng yīn wéi zài lóu bān de chuāng shàng biǎo wěi xiè de sòng shī
   men tào zhe duǎn quán suō zài méi yòu de fáng jiānfén shāo zhǐ fèi zhǐ lǒu zhōng qiáng qīng tīng kǒng zhī shēng
   men fǎn huí niǔ yuē dài zhe chéng kǔn de chuān yuè léi duō luǒ zhe chǐ máo bèi dài zhù
   men zài xiāng fěn de guǎn tūn huǒ yào me yuán yōu jìng yǐn sōng yóuhuò huò zuò jiàn de
  
   yòng mèng huànyòng pǐnyòng qīng xǐng de 'è mèngyòng jiǔ jīng yáng shù qīng de gāo wán
   chàn dǒu de yún zhù lún de xiàng 'ér nǎo hǎi zhōng de shǎn diàn chōng wǎng jiā péi sēnzhào liàng zhè liǎng zhī jiān
   de shí guāng shì jiè
   gēn bān xìn de tīnghòu yuàn shù shàng de míng dǐng shàng de zuì tàidōu fēng shǐ guò shì zhèn shàng shì chá de
   xiǎo diàn shí hóng bān yào yǎn de chē dēngtài yáng yuè liàng lín xiào huáng hūn shù de yáo hàn xiāng
   de hǒu zuì wēn de wéi zhī guāng
   men jiāng shuān zài tiě jiù zhe 'ān fēi mìng cóng dào lóng zuò méi yòu qióng jìn de xíng zhí dào chē lún
   hái de xiǎng shēng huàn xǐng menhún shēn dǒu zuǐ chún lièzài dēng guāng cǎn de dòng yuán liǎo guāng huī de nǎo qiáo cuì
   ér liáng
   men zhěng chén jìn zhù cān guǎn hǎi de dēng guāngpiào yóu 'ér chū rán hòu zuò zài liáo luò de jiā jiǔ
   xià niào jiǔqīng tīng mìng yùn zài qīng diǎn chàng shàng zuò xiǎng
   men lián jiāo tán shí xiǎo shí cóng gōng yuán dào chuáng shàng dào jiǔ dào bèi 'ěr wéi yuàn dào guǎn dào lín qiáo
   qún wǎng de bólātú shì kōng tán jiā jiù zhe yuè guāng tiào xià fáng huǒ tiào xià chuāng tái tiào xià guó shà
   dāo dāo zhe jiān jiào zhe 'ǒu zhe qiè qiè zhe shì shí huí xiǎng wén shì 'ér shì de duì kàng yuàn de xiū
   láo fáng zhàn zhēng
   dài ruì zhì zhī shì liǎng yǎn guāng chén tiān shēn chén de huí huì táng de gāo yáng ròu rēng zài zhuān shí shàng
   men yǐn xīn chán zōng yòu xiāng liú xià zhāng zhāng hán de míng xìn piànshàng miàn yǐn zhe lán shì zhèng tīng
   de fēng guāng
   zài niǔ huá dài jiā de yōu 'àn fáng jiān rěn shòu yào xiāo tuì hòu de tòng chǔdōng fāng de dān 'ěr tóu de niǎn
   zhōng guó de piān tóu tòng
   men pái huái zài bàn de tiě diào chē chǎng zhī wǎng fāngqián xíng rán bǎi tuō yōu shāng
   men zài huò chē xiāng diǎn rán xiāng yān chǎo nào zhe chuān guò xuě chí wǎng shǐ zhōng de nóng chǎng
   men yán jiū zhe tài 'ā ài lún · shèng yuē hàn zhī jiān de jīng shén gǎn yìng yán jiū jué shì zhōng yóu tài de shén xué wèn yīn
   wéi zài kān zhòu zhèng zài jiǎo xià běn néng zhèn chàn
   men chuān xíng zài 'ài de jiē xiǎo xiàng xún zhǎo 'ài huàn xiǎng de yìn 'ān tiān shǐ yīn wéi men shì 'ài huàn xiǎng de yìn 'ān
   tiān shǐ
   men zhǐ jué xīn wàn fēn yīn wéi 'ěr de zài chāo rán de kuáng zhōng yǐn yuē jiàn
   men dài zhe 'é de huá rén tóu zuàn jìn jiào chē gǎn shòu dōng jiē dēng xiǎo zhèn de
   men 'è màn yóu zài xiū dūn xún zhǎo jué shì xún zhǎo xìng xún zhǎo gēng tānɡ men wěi suí wèi xiǎn de bān rén
   yào tàn tǎo měi guó yǒng héngdàn hóng yuàn wàng men yuǎn fēi zhōu
   men xiāo shì zài de huǒ shān cóng zhōng suǒ qiān guà zhǐ liú xià gōng zhuāng de yīn yǐng 'ér zhī jiā piánsàn mǎn shī de róng
   yán huī jìn
   men chū méi hǎi 'àn liú zhe shēn chuān duǎn zhuī chá lián bāng diào chá men shēn chèn fǎn zhàn zhù zhě men
   zhēng de shuāng yǎn shí fēn xìng gǎn men sàn zhe fèi jiě de chuán dān
   men zài gēbo shàng lào mǎn xiāng yān dòng kǒu kàng běn zhù zhěng zhì chén zuì zhě de yān cǎo yīn mái
   men zài lián guǎng chǎng fēn chāo gòng chǎn zhù xiǎo tuō 'ér luò sài de jǐng què sǎo dǎo liǎo men
   sǎo dǎo liǎo qiáng dēng dǎo de chuán hào lái
   men zài kōng dàng dàng de jiàn shēn fáng shī shēng tòng chì shēn luǒ chàn dǒu zài lìng zhǒng jià de xiè qián
   men yǎo zhēn tàn de hòu jǐngzài jǐng chē xīng fèn guài jiào yīn wéi fàn xià de zuì xíng guò shì men jìn xíng liǎo kuáng de
   jiān
   men guì dǎo zài tiě háo jiàodǒu dòng zhe xìng huī zhuóshǒu gǎo bèi tuō xià dǐng
   men ràng shén shèng de tuō chē shǒu tǐng jìn de hòu hái chū kuài huó de jiào
   men tūn tiǎn bié rén bèi xiē rén lèi de liù tiān shǐ shuǐ shēng nòng shì lái yáng jiā hǎi 'ài de
   māsā
   men zào 'ài qīng chén huáng hūn méi guī yuán gōng yuán cǎo cóng men de huān chàng xiàng rèn
   dào gāo cháo de rén
   men zài 'ěr shì de qiáng hòu tíng shì chū shǎ xiào zuì hòu què zhǐ yòu gěngyè chuò ér jīn
   yǎn de luǒ tiān shǐ jiù shàng qián lái yào jiàn chuān men
   men shī liǎo de 'ài quán yīn sān zhǐ lǎo de mìng yùn shǔ zhǐ shì yǎn de xìng liàn měi yuán zhǐ chū
   gōng zhí zhǎ yǎn lìng zhǐ jìng jiǎn duàn zhì gōng jiàng zhì huì de jīn qián
   men kuáng 'ér tān lán jiāo shǒu píng jiǔ qíng rén bāo xiāng yān zhǐ zhú cóng chuáng shàng gǔn xiàyòu zài bǎn
   shàng tīng jìn xíng zhí dào zuì hòu yǎn zhōng xiàn chū zuì hòu de yīn mén hūn dǎo zài qiáng shàng zài shí xiāo sàn de zuì hòu
   dào gāo cháo
   men shǐ bǎi wàn chàn dǒu zài luò xià de niàn xiǎng shòu tián de shí tián de shuāng yǎn zài qīng chén mǎn xuè dàn réng rán
   zhǔn bèi zhe lǐng lüè chū shí fēn de yuè cāng shǎn shì de zhōng de luǒ
   men làng dàng luó duō zài tōu lái de zhǒng chē jiān chāng - shì zhè xiē shī de zhùjué
   zhè wèi dān de xióng 'ā dōng de wǎng shì lìng rén kuài fàng dǎo guò shù de niàn zài kōng kuàng de jiàn zhù cān chē hòu
  
   zài diàn yǐng yuàn dōng dǎo wāi de shàngzài shān dǐng de dòng zhōnghuò zhě zài shú de yōu jìng liáo qiáo cuì de shì shēng de chèn qún
  , yóu zài jiā yóu zhànzài suǒ hái yòu jiā xiāng tóng de zhù guān lùn
   men jiàn jiàn xiāo shī zài de 'āng zàng diàn yǐng yuàn zài mèng huàn zhōng bèi gǎn liǎo chū láijīng xǐng zài rán chū xiàn de màn dùn
   lěng de táo jiǔ sān jiē tiě shí zhī mèng de kǒng sàn liǎo men jiào de zuì 'ér tóu diē jìn shī
   jiù suǒ de mén
   men xié shèn tòu xiān xuè chè xíng zǒu zài xuě de chuán děng dài tiáo dōng fāng liú kāi mén tōng wǎng jiān zhù mǎn zhēng
   rèhuo piàn de fáng jiān
   men pān shàng xùn 'àn jué gōng de lóu dǐng zài zhàn luàn nián dài shuǐ yín dēng bān de lán yuè guāng xià shàng yǎn cǎn tòng de shā bēi
   'ér men de tóu jiāng zài míng miǎn guì guān
   men shí yòng xiǎng xiàng de shāo yáng ròu huò zài bāo zhuó de gōu xiāo huà páng xiè
   men zhe zhuāng mǎn yáng cōng liè děng yīnyuè de shǒu tuī chē duì zhe jiē tóu de làng màn
   men zǒu tóu zuò zhe jìn qiáo xià de hēi 'ànrán hòu shàng de lóu jiàn zào gāng qín
   men tóu dài huǒ guān sòu zài léi de liù lóujié de tiān kōng bèi shén xué de yuán wéi kùn
   men zhěng xìn niàn zhe gāo shēn de zhòu yáo gǔn wéi bēi qiè de zǎo chén liú xià zhǐ luàn yán
   men zhēng zhǔ huài de dòng fèi xīn zàng wěi luó sòng tānɡ shǔ shǔ bǐng mèng xiǎng zhe chōu xiàng de zhí jiè
   men tóu zuàn jìn ròu shí chē xún zhǎo méi dàn
   men shǒu biǎo cóng lóu dǐng rēng xià suàn zuò men wéi shí jiān zhī wài de yǒng héng tóu xià piàocóng zhī hòu nào zhōng měi míng xiǎng shí nián
   'ān níng
   men chéng gōng chéng gōng sān qiē kāi shǒu wàn shǒu gān yòu bèi qiāo kāi wán shāng diàn men zài diàn jué cāng lǎo 'àn bēi
  
   men zài mài xùn jiē zhe tiān zhēn de lán róng bèi shòu jiān 'áo shī huì de kuáng huān liú xíng de tiě hàn
   men zuì shēng mèng de xiào nào guǎng gào xiān men xiāo huà gān yóu de jiān jiào yīn xiǎn 'ér ruì zhì de biān ji men de jiè hái bèi
   jué duì xiàn shí de chū chē zhuàng dǎo zài
   men zòng shēn tiào xià lín qiáo zhè què yòu shì rán hòu qiāoqiāo zǒu kāi dùn méng méng de zhǎi xiàng shuǐ lóng wàng zài táng rén jiē
   de jīng shén huǎng shèn zhì shàng bēi miǎn fèi de jiǔ
   men zài chuāng tái shàng jué wàng chàng fān guò tiě chuāng kǒutiào jìn 'āng zàng de sài xiàng hēi rényán jiē hào
   zài suì de jiǔ bēi shàng chì jiǎo dǎoshuāi suì sān shí nián dài 'ōu zhōu huái xiāng de guó jué shì chàngpiān guāng liǎo wēi shì shēn yín
   zhe xuè de suǒxiǎo shēng tàn 'ér zhèn 'ěr lóng de rán xiǎng
   men yán wǎng de dào fēng chí diàn chè qián wǎng de chē xùnnàn láo bān de shǒu hòu huò míng hàn jué shì de huà
   shēn
   men lián shí 'èr xiǎo shí chē tíng yuè guò tián kàn kàn shì shì hái shì xiàn liǎo měi jǐng men yào xún zhǎo yǒng héng
  ,
   men xíng dào dān men zài dān men huí dào dān láo děng dài men shǒu wàng zhe dān chén dān
   zài dān zuì hòu xún zhǎo shí guāng jīn dān què yīn wéi shī liǎo de yīng xióng 'ér dān
   men guì dǎo 'ā wàng de jiào táng wéi de jiě tuō wéi guāng míng fáng 'ér dǎozhǐ qiú líng hún dào zàn shí de
   men zài jiān láo jiāo zào 'ān děng dài zhe jīn de 'è děng dài zhe men duì zhe niǎo yín chàng yuè 'ěr de nèi
   xīn xiàn shí de mèi
   men yǐn xiū shēn yǎng xìnghuò luò shān guī tuó huò yuǎn shè dān 'ěr xún zhǎo yǒu huò nán tài píng yáng xún
   zhǎo hēi chē tóu huò xún zhǎo sài huò lóng xún zhǎo chú huā huán huò fén
   men yào qiú gōng zhèng de shěn pànkòng zuì rén de xiàn diànér rén guò wèn men hùn luàn de shén zhì men de shuāng shǒu
   xuán 'ér jué de péi shěn tuán
   men tóu zhì dòu gǎn niǔ yuē shì de zhù yǎn shuō 'ér shàng fēng rén yuàn de huā gǎng shí biǎo yǎn guāng
   tóu shā de huá yǎn shuōqǐng qiú shí shī nǎo qiē chú
   ér men fǎn bèi shī dǎo jìng luán qiáng xīn diàn liáo shuǐ liáo xìn liáo zhí liáo zhè xiē shí zài de kōngpīng pāng jiàn wàng zhèng
   men fèn de kàng jǐn jǐn xiān fān liǎo zhāng xiàng zhēng xìng de pīng pāng zhuōzàn qiě shǒu yīn wéi jīng shén jǐn zhāng
   duō nián zhī hòu juǎntǔ chónglái guāng de zhǐ shèng xià tóu xuè yàng de jiǎ lèi shuǐ shǒu zhǐhuí dào zhè dōng biān de fēng chéng
   zhè bìng fáng zhōng fēng rén men táo tuō de 'è yùn
   cháo shèng zhě zhī zhōu de tīng luó lán de tīng léi tōng de tīng chòu nán wén men gēn líng hún de huí xiǎng xiāng zhēng chǎo
   cháng dèngshí de yáo gǔn zài 'ài de wáng guórén shēng wàn shì qià 'è mèngròu biàn shí tóu chén zhòng
   yuè qiú
   zuì hòu gēn qīn--, zuì hòu běn tiān shū rēng chū chuāng wàizuì hòu mén guān zài lín chén diǎnzuì hòu diàn huà
   shuǎi zài qiáng shàng huí zuì hòu jiān zhì hǎo de fáng jiān qīng kōngzhǐ liú xià niǔ zài guì tiě gōu shàng de huáng zhǐ méi guī zhè
   zuì hòu jiàn jīng shén jiā jiù lián zhè chún shǔ xiǎng xiàngzhěng fáng jiān kōng kōng zhī cún xiàn huàn jué de wàng--
   ā 'ěr 'ān wěn shí 'ān wěnér jīn zhēn zhèng kùn liǎo shí dài de huì tānɡ--
   yīn men bēn páo guò bīng lěng de jiē dào mèng xiǎng liàn jīn shù de guāng máng rán shǎn xiànwèitā men xún zhǎo shěng lüèpái lièyùn
   de yòng zhèn chàn de píng miàn zhǐ diǎn jīn
   men yòng bìng zhì de xiàng shí xiàn liǎo mèng xiǎngràng huó shēng shēng de gōu héng gèn shí kōngzài liǎng shì jué xiàng jiān dài zhù liǎo líng
   hún de tiān shǐ cháng men lián jiē běn dòng jiāng míng shí de zhé hào zài chùhuān tiào zài wàn néng zhī yǒng
   héng de shàng gǎn jué
   gǎi zào rén lèi pín kùn de yùn men zhàn zài nín miàn qián ruì zhìxiū kuì dǒubèi jué dàn biǎo míng
   xīn men guāng luǒ 'ér shēn suì de tóu nǎo shì yìng wéi de jié pāi
   fēng kuáng de làng tiān shǐ zhe diǎn qiāo xiǎnwéirénzhīdàn réng yào liú xià hòu lái shēng néng xiǎng shuō de huà
   tuō tāi huàn zhàn zài jué shì de zhuāng zài yuèduì hào jiǎo de yīn yǐng xiàbìng chuī zòu chū zài měi guó tǎn zhe xīn líng qiú
   ài suǒ zāo shòu de nánchuī chū guǎn zhōng de hǎnzhè 'āi míng dǎo suì liǎo chéng
   shì zhí zhì zuì hòu tái shōu yīn
   cóng men shēn shàng wān chū de zhè kuài rén shēng shī de jué duì xīn zàng chī shàng qiān nián
  
  
  
  II
  
   shì shénme shuǐ jīn de guài qiāo kāi liǎo men de tóu chī diào liǎo men de tóu nǎo xiǎng xiàng
   huǒ shén huì chǒu 'è xiāng dào de měi yuánhái men zài lóu xià de jiān jiàoxiǎo huǒ men zài
   jūn duì chōu lǎo rén men zài gōng yuán
   huǒ shénhuǒ shénhuǒ shén de 'è mèng dào 'ài shén de huǒ shénjīng shén de huǒ shénchéng zhì rén lèi de pàn guān huǒ shén
   huǒ shén zhè jiě de láo huǒ shén zhè lóu yóu huà méi yòu líng hún de jiān zhè yōu huàn de huì chùhuǒ shén
   de gāo lóu shì shěn pànhuǒ shén zhè zhàn zhēng de shíhuǒ shén zhè bùxǐng rén shì de tǒng zhì
   huǒ shén de xiǎng shì chún cuì de xièhuǒ shén de xuè shì liú tǎng de jīn qiánhuǒ shén de shǒu zhǐ shì shí zhī jūn duì
   huǒ shén de xiōngpú shì chī rén de diàn huǒ shén de 'ěr duǒ shì mào yān de fén
   huǒ shén de shuāng yǎn shì qiān shàn de chuāng huǒ shén de tiān lóu yán jiē chù xiàng shǔbù qīng de huáhuǒ
   shén de gōng chǎng chén shuì zài zhōnghǎn jiào zài zhōnghuǒ shén de yān cōng tiān xiàn sǒng chéng shì shàng kōng
   huǒ shén de 'āi shì jìn de yóu liào shí tóuhuǒ shén de líng hún shì diàn yínhánghuǒ shén de pín qióng shì tiān cái de guǐ
   húnhuǒ shén de mìng yùn shì tuán xìng de qīng huǒ shén de míng jiào zhì
   huǒ shén zuò zài zhōnghuǒ shén mèng xiǎng tiān shǐ zài zhōngzài huǒ shén zhōng fēng kuángzài huǒ shén zhōng fàng dàngzài huǒ
   shén zhōng sàng shī 'ài qíng nán xìng
   huǒ shén zuānrù yòu xiǎo de líng húnhuǒ shén zài zhōng shì méi yòu xíng de shíhuǒ shén xià páo liǎo tiān shēng de
  ! huǒ shén pāo zài huǒ shén zhōng jué xǐngguāng míng xiè chū tiān kōng
   huǒ shénhuǒ shén rén suǒyǐn xíng de jiāo hái bǎo máng mùdì běn guǐ gōng yōu líng guó jiā
   jiù yào de fēng rén yuànhuā gǎng yán yīn jīngguài shòu yuán dàn
   men lěi duàn liǎo liáng sòng huǒ shén shàng tiānzhuān shí shù xiàn diàndūn wèi chéng shì xiàng chù zài de tiān táng
  !
   mèng jìngxiōng zhàohuàn yǐng kuáng mòrù měi guó de liú
   mèng xiǎngchóng bàiguāng liàngzōng jiào zhěng chuán mǐn gǎn de huǎng huà
   jué kǒufàn guò 'ànfān téng shí jià shàng de xíngqīng hóng shuǐgāo xiǎn xiànjué wàngshí nián de dòng
   cǎn jiào shātóu nǎoxīn huānfēng kuáng de dàizhuàng shàng shí guāng de yán shí
   duō me shén shèng de xiào shēng zài yòu gòng yuán zhēng de yǎn jīngshén shèng de jiào hǎn men yáo shǒu dào bié men
   tiào xià dǐngbēn xiàng yáo shǒudài zhe huā 'érchén liúmòrù jiē dào
  
  
  
  III
  
   'ěrsuǒ luó mén gēn zài luó lán
   zài 'ér gèng fēng kuáng
   gēn zài luó lán
   zài 'ér dìng zuò 'ān
   gēn zài luó lán
   zài 'ér fǎng qīn de yīn yǐng
   gēn zài luó lán
   zài 'ér móu shā liǎo de shí 'èr wèi shū
   gēn zài luó lán
   zài 'ér cháo xiào zhè cóng chá jué de yōu
   gēn zài luó lán
   zài 'ér men shì wěi de zuò jiā qiāo tóng tái zāo gāo de
   gēn zài luó lán
   zài 'ér měi kuàng xià shōu yīn shàng yòu de bìng qíng gōng gào
   gēn zài luó lán
   zài 'ér nǎo de guān zài róng rěn gǎn jué de zhù chóng
   gēn zài luó lán
   zài 'ér yǐn yóu lǎo chǔnǚ men fáng shàng de chá shuǐ
   gēn zài luó lán
   zài 'ér shuāng guān nòng shì de shēn men shì lóng de rén dǎo
   gēn zài luó lán
   zài 'ér kǔn zài fēng rén luàn jiào huàn shì yào shū diào zhè shēn yuān zhēn shí de pīng pāng qiú sài liǎo
   gēn zài luó lán
   zài 'ér nín qiāo huàn jǐn zhāng zhèng de gāng qín líng hún shì tiān zhēn de cháng shēng lǎo yǒng yuǎn huì huāng táng zhuāng lái
   de fēng rén yuàn
   gēn zài luó lán
   zài 'ér zài xiū shí néng jiāng yuǎn wǎng kōng zhōng de shí jià cháo shèng de líng hún hái gěi ròu
   gēn zài luó lán
   zài 'ér kòng shēng men shén zhì qīng bìng duì guó jiā lóu cèhuà zhe yīcháng lāi shì de shè huì zhù
   mìng
   gēn zài luó lán
   zài 'ér jiāng kāi cháng dǎo de tiān kōng cóng chāo rén lèi de xué zhōng chū huó zhe de rén jiān
   gēn zài luó lán
   zài 'ér gòng yòu 'èr wàn qiān fēng de tóng zhì chàng zheguó zuì hòu de shī jié
   gēn zài luó lán
   zài 'ér men tǎng zài chuáng dān xià yōng bào qīn wěn měi jiān zhòng guó zhěng sòu ràng men shuì de měi guó
   gēn zài luó lán
   zài 'ér men cóng hūn shuì zhōng jīng xǐng bèi hōng míng zài dǐng shàng de líng hún fēi suǒ zhèn hàn men fēi yào tóu xià tiān shǐ
   zhà dàn yuàn zhào liàng liǎo xiǎng xiàng de qiáng fēn fēn dǎo tān 'ā xīng guāng càn làn huǒ huā fēi jiàn de 'ān yǒng héng de zhàn
   zhēng jīng lái lín
   ā shèng wàng diào de nèi men yóu liǎo
   gēn zài luó lán
   zài de mèng zhōng shēn shàng zhe hǎi shàng xíng de shuǐ zhū zài héng kuà měi guó de dào shàng qín zhe lèi shuǐ cháo zài fāng
   zhōng de máo shè zhī mén zǒu lái
  
  
   shèng lán 1955- 1956
  
  
  《 háo jiàojiǎo zhù
  
   shén shèngshén shèngshén shèngshén shèngshén shèngshén shèngshén shèngshén shèngshén shèngshén shèngshén shèngshén shèngshén shèng
  ! shén shèngshén shèng
   zhè shì jiè shén shènglíng hún shén shèng shén shèng shén shèngshé tóuyáng shǒu shén shèng
   qiē shén shèngrén rén shén shèng chù shén shèngměi réndōu zài yǒng héng zhōngměi jìn zài yǒng héng zhōngrén réndōu shì tiān shǐ
   làng liù tiān shǐ bān shén shèngfēng rén de líng hún bān shén shèng
   shén shèng shī shén shèng shēng yīn shén shèng tīng zhòng shén shèng kuáng shén shèng
   shén shèng shén shèng 'ài lún shén shèng suǒ luó mén shén shèng 'ān shén shèng shén shèng hàn shén shèng luó shén shèng shén
   shèng bèi róu lìn shòu nán de gài shén shèng xiē chǒu 'è de rén jiān tiān shǐ
   shén shèng zài fēng rén yuàn de qīnshén shèng kān men de yīn jīng
   shén shèng shēn yín de guǎnshén shèng jué shì de shìshén shèng jué shì yuèduì jué shì yuèmí píng hǎi luò yīng
   diǎn
   shén shèng tiān lóu zhuān shí de shén shèng rén cháo yǒng de zhù cān guǎnshén shèng jiē xià shén de lèi
   shén shèng de hēi tiān shénshén shèng zhōng chǎn jiē de gāo yángshén shèng fēng kuáng de fǎn pàn rénshuí xiàn liǎo luò shān
   shuí jiù shì luò shān
   shén shèng niǔ yuē shén shèng shèng lán shén shèng 'ào shén shèng shén shèng dān 'ěr shén shèng shén shèng
   tǎn 'ěr
   shén shèng yǒng héng zhōng de shí guāng shén shèng shí guāng zhōng de yǒng héng shén shèng kōng jiān zhōng de nào zhōng shén shèng wéi shén shèng guó shén shèng huǒ shén zhōng
   tiān shǐ
   shén shèng hǎi shén shèng shā shén shèng tiě shén shèng chē tóu shén shèng mèng huàn shén shèng huàn xiàng shén shèng shén shèng yǎn qiú shén shèng shēn yuān
   shén shèng rén ēn huìlián mǐnxìn yǎngshén shèng men deròu nánkuān róng
   shén shèng chāo rán de biān de ruì zhì de líng hún de rén 'ài zhī xīn
  
  
   léi, 1955 nián
  
  
  --------------------------------------------------------------------------------
  
   zài 'ā nài qián
  
   zǒng huì yòu tiān
   rén men jiāng huì rèn shí wèi lái
   ér wèicǐ rèn zhī 'ér
  
  
  1
  
   zài měi guó zǒng tǒng chū xiàn guó cān jiā guó shǒu nǎo huì tiān
   cān guān liǎo xuě gōng bài 'ā nài de
   jiù suàn shì zài lán 'ào de chǎng chūn de qīng chè lóng zài
   de tiān kōng
   ài sēn háo wēi 'ěr cóng měi guó de fén chǎng fēi guò lái
   ér zài guó rén de xuě gōng shàng kōng
   shēng nóng yān de huàn
   · luò huǎn huǎn chuān xíng zài xuě gōng
   zhī dào dōuyòu de tiān
   yīn men zài chéng shì yàng de wēi xíng yǒng héng zhōng qīng wǎn zhe shǒu
  
   gōng jiē de biāozhì yán shí shān jiā mén qián de zhái míng
   xún zhǎo kōng zhōng zhù míng guó rén shī zōng de zhǐ
   xiàng wàng de shǐ qián zhù shí jìng men xiǎo xiǎo de zuì xíng
   jiāng tán huā xiàn de měi guóháo jiàozhì shēng de
  《 shàng
   ràng tóng shī rén de X guāng yǎn jīng yuè zhè xiē shī xíng
   yīn bān lǎng sòng liǎo zài sài shàng wáng de shū qíng shī
   dàn yuàn mǒu kuáng fàng de xiǎo shàng huì de fàng shàng de fén ràng shàng
   zài tiān táng hán lěng de dōng yuè de shī
   men de shǒu zǎo jīng cóng fāng xiāo shī de zhe zhǐ shǒu zài de jiān
   xiǎo xiě zhe
  
   ā wēi lián de nǎo zhuāng mǎn liǎo děng yǒng shénme shì wáng
   xún biàn liǎo hái shì zhǎo dào de
   zài de shī zhōng shuō de tóu bēng dài shì yòng
   zhuāng yán 'è chòu de lóu yào shuō de qiē shì yòu
   ér zhè gēn běn suàn shì 'àn
  
   kāi zhe chē jìn zhe liù yīng cùn de fén 'ér zhè zhòu què shì zuò
   zhuāng xià qiē de líng qǐn
   zhè zhòu shì fén chǎng pái huái zài zhè
   miǎn xiǎng shí nián qián 'ā nài jiù zài zhè tóng tiáo jiē shàng
   de fēng kuáng jiù yào dào lái 'ér nèi men tōu qiè shū
   fāng yòu xiàn zhàn zhēng 'ér shuí de míng zhì shā huì jiáo zhèng qiē
   yuē yuē duō me xiàn de míng shēng duì měi guó wén huà
   zuò chū de gòng xiàn
   zài de zhōu wéi huán rào liǎo yòu guān wáng rǒng cháng de niú shǐ fēng huà
   cóng zhōng zǒu chū lái tōng guò xiǎng de mén jiāo tán
   chuàng zào chuàn xīn xiàng hǎi yáng de pái lán de chū chē
   tuó de hēi rén diāo xiàng
   zài qián shēng cún de liú shēng chàng piàn shàng wèiwǒ dǎo
   yòng rào liáng de shāng xīn sǎng shēn chén tián de sòng shén yīn róng bēi shāng
   xiàng shì jiè zhàn yàng shā shā zuò xiǎng
   tūn xià cóng fán gāo de 'ěr duǒ 'ā tuō de fēng rén gēn sòng chū de luó
   huì shàng guó shī de hēi dǒu péng xíng zǒu zài
   niǔ yuē de jiē shàng
   lín chǎng yín sòng men zài xuě gōng de duì huà
   hái yòu wèi lái de shī men de líng gǎn lái xuè liú yàng shèn nín
   zhōng de yáng guāng
  
  
  
  2
  
   jiù zài zài zhè shì de rén yǒu hǎo de yīn yǐng
   · wèi dào chǎng de shǒu
   qīng nián shí dài de jiā suǒ wèiwǒ dān lái tǒng zhōng hǎi
   cān jiā liǎo suō de lǎo hóng yàn huì chī xià de shǒu qín
   zài duō xíng de shèng huì méi zài
   ā 'ěr de jiào shū zhōng chū xiàn
   luó de chá jiě shì zhe
   guān qiāng de liàn jīn shù
   zhe chéng ruì diǎn
   lán de lǐng dài hēi de chuān dài zhěng
   tián de hóng cóng liǎn shàng shēng chū xiàng
   guà zài zhèng zhù de tái xiǎn
   duàn láo dāo 'ān liè · dōng de zhēng chǎo
   ér què zài mǒu tiān bāng zhè rén shū qīng liǎo jīn de
   nián lǎo de lāi · sōng qǐng jìn liǎo shū fáng bèi
   tán màn cháng biān de
   · xiè qǐng cān guān de shǒu qiāng shōu cáng
   lián de duō bèi liǎo de yuē nòng shāng xīn
   zuì hòu de niàn tóu ràng hūn huàn
   guǒ xiě liǎo fēng gěi shén de jiè shào xìn
   ér què zàn yáng diàn huà wěi de míng
   men shàng chéng zhì què dié dié xiū shuō dào 'ōu bòhé nèi
   lùn shēn shēn xià liǎo huì màn de cǎo hái bèi
   suǒ yòu míng jiào luó duō de shāng zhě nòng de xīn suì
   měi guó de wáng men pěng zhe dàn bàng qiú 'ér lái
   ā yuē shì jiè róng jiù xiàn zhàn zhēng hǎo xiàng zhè me róng
   zhī dào wěi de zhèng zhì diǎn zhù zhě men céng zhǔn bèi qīn méng
   méi yòu zhī xiān zhī de guì zhī wèitā men de qián 'é shàng
   men de zhěn shàng méi yòu yīn wéi zhàn zhēng zhī hòu méi yòu liǎo guì zhī héng héng
   lái liǎo zài 'ǒu
  
  
  
  3
  
   huí guò tóu lái zuò zài de qián níng shì cāo de zhù shí
   kuài báobáo de shí zūn wèi wán chéng de yīn jīng
   zhǐ shí jià tuì chéng liǎo yán shí de yán liǎng shǒu shī zài shí shàng
   shìdàozhì de xīn
   lìng shǒu shì bèi xiàng yàng yíng jiē suǒ yán de tiān cái yuē 'ā nài tuō wēi ?》
   yòu rén yòng guǒ jiàng píng zhuāng mǎn huā fàng zài qián hái yòu zhī
  5 huò 10 měi fēn qián chāo xiàn shí zhù yuán de táng méi guī
   chā mǎn xiān huā dàozhì de xīn de xiǎo xiǎo kuài de fén
   zài mǎn tái xiǎn de shù xià zuò zài wān wān de shùgàn xià
   xià de zhī sǎn xíng gài zài zhù shí zhī shàng zhè kōng rén
   zhè māo tóu yīng de jiào shēng děng xiōng xiǎn yuē jìn lái hǎo
   de lín jìn shì shù
   zài zài duī de jiāo chā huò shì huáng de tóu xià
   hái yòu kǒu dài zhè xiē yìn hǎo dejiǔ jīngshī
   de shēng yīn zài guǎn
   jīn zhōng nián de jiǎo zǒu zài luǎn shí shàng
   nán rén níng shì zhe zhè míng bìng xiàng zuò
   yòu fén shī de lóu zǒu
   tóng yàng de tiān kōng zài yún jiān fān juàn xiàng zhàn zhēng jiān
   zài shàng de zhōng hǎi de
   zài liàn 'ài zhōng yǐn jiǔ de 'ā luó 'ǒu 'ěr yǐn yòng piàn
   liǎo guāng
   dāng chū lái shí men dìng gǎn shòu dào liǎo shèng 'ěr màn de zhèn jīng
   jiā suǒ zài hēi 'àn zhōng sòu
   tiáo bēng dài kāi 'ér tóu hái liú zài chuáng shàng shēn kāi de
   yōng zhǒng shǒu zhǐ shén jīng yuǎn
   jiē shàng jiào táng de jiān shàng zhōng shēng xiǎng shù shàng niǎo 'ér zuò chéng de zhǒng kuài
   méng jiā tǎng zài jìn zài men de zhōng xuán zhe kuān chǎng de xiōngpú shí fēn xìng gǎn
   de xiāng yān zài shuāng zhōng mào yān jiāng de shī tián mǎn liǎo yān huǒ miáo
   zhǐ guò de dēng xīn róng xiù kào zài shàng miàn de zhè shù
   huǎn huǎn de chéngzhǎng
   cǎo cóng shù zhī chuān guò fén xiàng shàng shēngzhǎng dào yín de zhū wǎng zài shí shàng shēng guāng
   bèi mái zài zhè zuò zài shù xià shǒu wèi zhe de fén
  
  
  
  
  --------------------------------------------------------------------------------
  
   zài zhēn shí de bèi hòu
  
  
  
   zài zhēn shí de shèng yuē diào chē chǎng bèi hòu
   de pái huái
   zài jiā yóu guàn chǎng miàn qián
   ér hòu zuò shàng cháng dèng
   kào jìn bān dào de xiǎo
  
   duǒ huā kāi zài gān cǎo duī shàng
   kāi zài bǎi yóu shàng
   héng héng shì de gān cǎo huā
   xiǎng héng héng shēng zhe
   sōng de hēi zhī hái yòu
   suì 'àn huáng de
   huā guān xiàng de zhǎi xiǎo
   wáng miǎnzhōng jiān huì
   gān de mián
   xiàng yòng jiù de máo shuà
   rēng zài pǐn duī tǎng zhe
   yòu nián
  
   huáng huáng huáng de huā 'ér
   gōng zhī huā
   jiāng yìng duō chǒu lòu de huā 'ér
   rán 'ér hái shì huā
   zhǒng xiān huáng de wài biǎo
   xiàng nǎo hǎi zhōng shuò de méi guī
   zhè shì shì jiè zhī huā
  
   shèng yuē , 1954
  
  
  
  
  --------------------------------------------------------------------------------
  
   zhì lín sài
  
  
  
   qiē 'ěrqún xīng shǎn chū
   zhào zài luó duō de shàng
   liàng chē huǎn huǎn guò píng yuán
   zài wēi guāng zhōng shōu yīn hǒu jiào zhe jué shì
   shāng xīn de tuī xiāo yuán diǎn rán lìng zhī xiāng yān
   zài lìng zuò chéng shì shì 27 nián qián
   kàn jiàn de qiáng shàng de yǐng
   chuānzhuó diào dài zuò zài chuáng shàng
   yǐng zhōng de shǒu zhī shǒu qiāng duì zhǔn de tóu
   de shēn yǐng dǎo zài shàng
  
   1958
  
  
  
  
  --------------------------------------------------------------------------------
  
   de míng
  
  
   jīng làng fèi liǎo nián guāng yīn
   zài màn dùn
   shēng mìng diāo líng
   cái hào jìn
  
   lián guàn de tán huà
   nài xīn 'ér yòu shén jīng
   zhuō shàng fàng zhe
   huá chǐ suàn
  
   qiān liǎo de sān fèn
   shuō míng shū shuì dān
   tiē shì
   wēi de xīn jīn
  
   'èr shí suì de qīng chūn
   zài shì chǎng dài jià 'ér
   zài bàn gōng shì hūn jué
   zài shàng tòng
  
   shòu piàn de qún zhòng
   yùn niàng de pàn luàn
   chú chòu de zhàn jiàn
   shì yán dài de shì jiàn
  
   měi xīng liù rèn shuí
   dōukě kuáng yǐn de xuè
   zhè shì de fēn
   suàn shàng fàn zuì
  
   chén láo zuò nián
   cóng 'èr shí 'èr dào 'èr shí suì
   yínháng méi yòu máo qián
   zhí kàn
  
   xiǎo zhǐ yòu tài yáng
   dōng fāng mào chū de yān juàn guāng lín shì
   zhù dìng yào xià rèn
   nào zhōng xuān xiǎng
  
   huáng liáo yuán
  
  
  
  --------------------------------------------------------------------------------
  
   wáng róng
  
  
   dāng hòu
   zài de shī bèi chǔzhì
   huī pāo xiàng tiān kōng fēn rēng xiàng dōng
   huī wèng mái zài xīn zhōu suō lāi yóu tài rén
   guò wàng xíng shèng de zàng
   zài shèng jiào tángshèng jiào táng màn dùn zuì de yóu tài jiào táng
   chū zhě shǒu xiān shì de jiā rén zhí wài shēng suì gāo líng de 'āi jīng réng chōng pèi
   hái yòu hēng cóng niǔ gǎn lái
   hái yòu qiáo shēngtáng zhū yóu jīn zhǐ 'ěr lóng zhǐ yǎn shī míng
   sǎo lóng kāng hái yòu zhí fāng miàn de xiōng jiě mèi men de sūn 'ér
   de bàn · ào luò guǎn jiā rén luó sēn 'ěr 'ěr 'ěr · jīn
   rán hòushì de zōng shī jīn gāng shī zōng de líng hún huó kāng yōng shī
   mǒu de jǐn dào niàn xìn zhèng qiǎo lái měi guó fǎng wènhái yòu dān nán
   nán huò shí liù shìjiàng shī líng luó shí de
   huàn yǐng
   bèi huá lúndài duō wēng jīng lǎo màibáifà cāng cāng díkǎ luò luó yuán chè
   dāng rán zuì zhòng yào de yòu bàn shì lái suǒ yòu 'ài guò de rén
   shù shí shàng bǎi hái yào gèng duō xiē lǎo huǒ men tóu jīng guāng ér mǎn tóu nóng
   de nián qīng rén jiǔ qián hái zài chuáng shàng chì luǒ xiāng zhè me duō rén xiāng huì zhēn shèng jīng kǒu ruò xuán
   qīnqiè shùgòu xiàn huí
  “ jiào míng zhè xiàn zài shì lǎo mén qiān tiān de míng zhě……”
  “ zǒng 'ài zài tiě zhàn tái shàng tánzòu yuèqì hěn zhí shuài 'ài 'ài 。”
  “ men tǎng zài gài zhe bèi liáo tiān de shīyōng bào qīn wěn。”
  “ cháng cháng chuānzhuó nèi shàng liǎo de chuáng zǎo chén de nèi quándōu rēng zài bǎn shàng。”
  “ men zhěng tán lùn zhe sài shuì jué zuò zài de chuáng shàng xiàng tuó。”
  “ yào gèng duō de 'àizhēn cán kuì méi néng shǐ kuài huó。”
  “ qián cóng méi yòu dān tóng shuí zài chuáng shàng chì luǒ zhēn 'ài de zhèn chàn dāng de shǒu zhǐ zài de tóu
   shàng ……”
  “ shénme xiǎng zhǐ shì tǎng xià zhe yǎn rèn píng de zuǐ chún shǒu zhǐ yán shēn huá xiàng de xiōngpú tīng píng suí xīn suǒ
  ”
   qiáojiù shì zhè yàng xiē xián liáo jiāo zhì zhe nián de 'ài 'ěr · sài de wáng hún
   199 nián nián qīng de qíng
   shì suí zhī 'ér lái de shì jīng héng héng men zhè me gān guò rèn wéi men tǐng zhèng cháng de,”
  “ dǎo shì jīn què shì wài zǒng yòu yóu lái lìng kāi xīn,”
  “ shì fǒu suàn shì zhēn de nán tóng xìng liàn zhějìn guǎn guài huò xiào
   zhǐ gǎn dào wēn róu shēn qíng de wěn réng zài de tóu dǐng tíng liú……
   zài de qián 'é xiōng táng tài yáng shén jīng shàng zhōng yòng de shé tóu cóng hòu tiǎn 。”
  “ huān lǎng zài shēn hòu cháng cháng tīng jiàn shí jiān dài de qīng chē jǐn jǐn zhuī lái shí de shén tài
   tóu kào zhe tóushuāng xiāng shì zài zhěn tóu……”
   zài zhè zhòng duō de huǒ bàn zhōng shān shān lái chí de shì yīng jùn nián qīng de xiǎo huǒ 'ér
  “ shí suì shí xuǎn xiū de shī zǒng 'ài zhǎo xiē yuán yóu páo shàng zhù de méi yòu diàn de gōng lóu
   tiǎo dòu méi yòu xīng zhì de ràng zài hòu lái huí liǎo jiācóng zài méi jiàn guò méi liǎo xīn ………
  “ zǒng shì cóng xīn huān ,… 'ài de lǎo tóu,…‘ zǒng ràng zuì xiān chōng dòng xīng fèn。”
   cān jiā zhuī dào shì de gōng zhòng zuì chū liào 'ér qiě kuā kuā tán de guò zhè xiē wǎng shì……
   dào niàn zhě hái yòu shī rén yīnyuè jiā héng héng xué shēng yuèduì héng héng lǎo de yáo gǔn míng xīng
   tóu shì yǎn zòu zhě duō lái shǐ zhōng nán tóng xìng liàn zhě diǎn yīnyuè zhǐ huī wén de liú xíng jué shì
  
   zuòqǔ jiāshēn shàng sàn zhe guài wèi de hào shǒuchuī zòu yīnyuè guó xiǎo hào de hēi rén jīng yīngmín shǒu
   xiǎo qín shǒubàn suí zhuóshǒu kǒu qín màn tuó lín dòng shù qínxiù zhēn kǒu shào wán xiǎo zhōng chū de shēng
   dāng rán hái huì yòu shù jiā làng màn zhù xiàn shí zhù zuò jiāliù shí nián dài céng dào guò shén yìn qiú xué
   hòu shòu pài huà jiā héng héng shī rén diǎn zuò pǐn huì zhì zhě sài zhū sài zhōu chāo xiàn shí wán tóng pài hái yòu lái 'ōu zhōu
   de rén 'ér tóngcóng biān yuǎn gǎn lái de qióng chóu liáo dǎo de miáo huà yóu huà shuǐ cǎi shí fěn huà jiā
   zuì hòu hái yòu gāo zhōng xué jiào shīshēng xìng de 'ài 'ěr lán shū guǎn yuánkǎo jiū yōu de cáng shū jiā
   cān jiā xìng jiě fàng yùn dòng de qún zhòng zhǐ qún zhòngjiǎn zhí jiù shì zhī jūn shì men de xìng bié nán fēn
  “ jiàn guò shí shù zhí méi néng zhù de míng guǎn zěn me yàng huān shì zhēn zhèng de
   shù jiā。”
  “ jué jīng jiān jīng shén zhènshì shī de yōu gǎn zhěng jiù liǎo méi zài yuàn shā。”
  “ zhēn yòu mèi cái huá héng 'ér qiě bīn bīn yòu zài pèi de shì zuò zhōuhái qīn zài cáo
   qīng cān 。”
   ādào chǎng de hái huì yòu zhòng duō zhě,“《 háo jiàogǎi biàn liǎo zài nuò zhōu wéi 'ěr chéng de shēng huó。”
  “ zuì xiān zài méng lāi 'ěr zhōu shī fàn xué yuàn tīng lǎng sòng shīcóng zhì yào chéng wéi shī rén héng héng
  “ shǐ huǎng rán zài chē xiū chǎng gànhuó shí biàn kāi shǐ zhōng gǔn shí yīnyuèzài kān chéng yǎn chàng guò
   xiě zuò de gēqǔ。”
  “《 shǐ wéi zài nèi huá chéng de qīn 'ér 。”
  “ mèi mèi198 nián zài shì dùn shì shí shì qīn zhī zhè shǒu shī jǐyǔ 'ān wèi。”
  “ zài jiā xīn wén zhì shàng dào de wén zhānghuò rán kāi lǎng míng bái liǎo mǒu xiē rén de chǔjìng tóng yàng。”
   shèn zhì hái lái liǎo xiē shī rén shǒu suī yòu lóng yòu men yòng shǒu shì dài shī yán chàng
   lái liǎo xīn wén zhěbiān ji shūjīng rénshè yǐng yáo gǔn píng jiāyòu jiào yǎng de láo gōng
   wén huà shǐ xué jiā lái cān jiā zhè yòu shǐ de zàng chōng dāng jiàn zhèng rén
   hái yòu chāo shī wéi shì de shī rénshàng liǎo nián dāng nián dekuǎ diàofènzǐ céng miǎn fèi chē de rén
   zhōng sōu shǒu gǎo qīn qiān míng de rén qiē shǒu duàn shēng míng de yóu shè yǐng shī
   zhì zhàn zài 'ér dāi dāi guān kàn de rén
   měi réndōu míng bái men chéng wéi shǐde fēnchú liǎo bèi dào niàn zhě
   zhè zhèng shēng de qiē zhēn shì suǒ zhījìn guǎn réng huó zài zhè rén shì
  
  1997 niányuè22
  ( wén chǔ 'ān
  
   hòu ài lúnjīn 11 n
   e rg) 1997 niányuè yīn huàn gān 'ái zài wèi niǔ yuē màn dùn shí sān jiē shàng de gōng
   shìxiǎng nián shí suì zhī shēn huàn zhì zhī zhèng cháng píng jìng guò shuōcéng shí cóng zhěn duàn
   hòubiàn zhí kùn zài chuángshì shì qián céng gěi zài shì de péng yǒu diàn huàxiě xià hǎo shǒu shī,《 wáng róng
   biàn shì zhōng shǒu
   píng de yōu fēng tiáokǎn rán fǎng tīng dào shuǎng lǎng de xiào shēngkàn jiàn wēi zhuóyǎn de xiào róng
  , liú qián wǎnruò gān qīn shǔpéng yǒu zhí shǒu hòu zài bàng dào niàn qīn · jīn shì shī rén
  ) de shǒu shī qīn wáng dīng zài qián mén shàngjīn bèi 'ān zàng zài xīn zhōu suō bái zhèn
   yóu gōng qīn de
   zài )。1998 nián céng dào jīn niǔ yuē bìng dào suō bái píng diàogǎn kǎi liáng duō
  。 zhí shī rén shì shì 'èr zhōu nián zhī shī dào niàn
  
  
  --------------------------------------------------------------------------------
  
   měi guó
  
  
   měi guó jīng jiāng qiē jiāo gěi xiàn zài suǒ yòu
   měi guóliǎng kuài liǎng máo fēn, 1956 nián 1 yuè 17
   rěn shòu de xiǎng
   měi guó men shí cái néng jié shù zhè rén lèi de zhàn zhēng
   de yuán dàn
   shū bié
   fēi dào nǎo zhèng cháng liǎo xiě shī
   měi guó shénme shí hòu néng xiàng tiān shǐ yàng
   shénme shí hòu de cháng
   shénme shí hòu tòu guò fén kàn
   shénme shí hòu cái duì bǎi wàn tuō pài fènzǐ
   měi guówèishénme de shū guǎn chōng mǎn liǎo yǎn lèi
   měi guó shénme shí hòu jiāng dàn sòng wǎng yìn
   yàn juàn fēng kuáng de yào qiú
   shénme shí hòu néng dào chāo shì chǎng
   píng de měi mào lái mǎi de pǐn
   guī gēn jié měi guóshì měi hǎoér fēi lái shēng
   de xiè tài guò fēn liǎo jiē shòu
   shǐ xiǎng dāng shèng rén
   zǒng gāi yòu xiē shénme bié de fāng jiě jué zhè chǎng zhēng lùn
   ruì zài tǎn 'ěr xiǎng huì huí lái
   zhè shì yīn 'àn de shì fǒu yīn 'ànhái shì zhè shì zhǒng de wán xiào
   xiǎng shuō dào diǎn shàng
   jué fàng de wán niàn
   měi guó bié qiǎngpò zhī dào gāi gànshénme
   měi guóméi huā luò liǎo
   yuè dōubù bào liǎoměi tiān yòu rén yīn móu shā zuì shòu shěn
   měi guó duì huá lāi bào yòu gǎn shāng de gǎn qíng
   měi guódāng shì hái shí céng shì gòng chǎn dǎng
   hòu huǐ
   yòu huì jiù
   lián tiān zài jìng zuòqiáo kàn chú zhōng de méi guī
   dāng táng rén jiē shí zuìdàn cóng shuì jué
   xiāng xìn jiù huì shēng qīng
   yīngdāng kàn kàn niàn
   de xīn shēng xiāng xìn qiē zhèng cháng
   jué dǎo
   yòu shén de huàn jué zhòu de zhèn
   měi guó hái méi yòu gào shū shū
   cóng 'é guó huí lái hòu zěn yàng duì dài
  
   shì xiàng shuō huà
   shì xiǎng ràng shí dài zhì kòng zhì de gǎn qíng shēng huó
   bèi shí dài zhì kòng zhì zhe
   měi zhōu dōuzài
   měi qiāoqiāo zǒu guò jiē jiǎo de táng guǒ
   shí dài zhì de fēng miàn zǒng zài dèng zhe
   zài cài gōng gòng shū guǎn de xià shì
   zǒng xiàng shuō rènmǎi mài rén shì yán de
   diàn yǐng shāng shì yán derén rénchú liǎo shì yán de
   shǐ xiǎng dào shì měi guó
   yòu duì nán nán liǎo
   zhōu lái fǎn duì
   méi yòu zhōng guó rén yàng de huì
   zuì hǎo kǎo mín de yuán
   de mín yuán bāo kuò liǎng jiā yān guǎn bǎi wàn
   shēng zhí guān wèi chū bǎn de rén zuò pǐn
   měi xiǎo shí chuán qiān bǎi mài
   liǎng wàn qiān shén jīng bìng yuàn
   hái méi yòu de jiān bǎi wàn shòu shì de rén men
   men huó zài de huā pén zài bǎi tài yáng de zhào yào xià
   fèi chú liǎo guó de yuànxià shì dàn 'ěr
   de zhì yuàn shì yào dāng zǒng tǒngsuī shuō shì tiān zhù jiào
  
   měi guózài zhè shǎ guā qíng diào zhōng zěn néng xiě shén shèng dǎo
   jiāng xià hēng de shī jié shì yòu xìng de
   zhèng xiàng de chēgèng shèn zhě men yòu tóng de xìng bié
   měi guó shī jié mài jié jié 2500 yuánjiāng
   de lǎo shī jié jiǎn jià 500 yuán
   měi guó shì fàng liǎo tānɡ
   měi guó jiě jiù liǎo bān de zhōng chéng dǎng
   měi guó shā fàn cān néng
   měi guó shì jùn de hái men
   měi guódāng suì shí dài gòng chǎn dǎng de
   shì huì men mài gěi men máo dòu
   zhāng piào máo dòu
   zhāng fēn niè
   jiǎng yǎn bái tīngrén rén xiàng tiān shǐ yàng
   rén rén duì gōng rén huái zhe shēn qíng
   qiē zhēn chéng
   zhī zài 1835 dǎng yòu duō hǎo
   · lín shì liǎo de hǎo lǎo rén
   zhēn zhèng de míng de rén
   'ěr ràng luò lèi
   qīng chǔ kàn dào liè · ā
   gài měi rén shì jiàndié
   měi guó huì zhēn de xiǎng zhàng
   měi guózhè guài huài 'é guó rén
   xiē 'é guó rén xiē 'é guó rénhái yòu zhōng guó rén
   é guó yào men huó tūné guó shì quán kuáng
   yào jiāng men de chē cóng chē qiāng zǒu
   yào qiǎng zǒu zhī jiā yào hóng de
   zhě wén zhāi
   yào men de chē chǎng zài
   de guān liáo zhù tǒng zhì men de jiā yóu zhàn
   zhè hǎoò ràng yìn 'ān rén xué huì shí
   yào hēi rén ò ràng men rén rén měi
   tiān gōng zuò shí liù xiǎo shíjiù mìng 'ā
   měi guózhè shì jiàn yán zhòng de shì
   měi guózhè shì kàn diàn shì shí suǒ dào de yìn xiàng
   měi tuánzhè xiē shì zhēn de
   zuì hǎo chǔlǐ zhè jiàn shì
   què shí yuàn cān jūnhuò zài jīng líng jiàn gōng chǎng kāi
   chē chuáng jìn shìér qiě xīn yòu bìng
   měi guó shì jiāng de guài de jiān bǎng kào zài lún shàng
  
  ( zhèng mǐn

ài lún · jīn Allen Ginsberg

我领悟了草坪,我领悟了山坡,我领悟了高速公路群,
我领悟了泥路,我领悟了在停车场路上的汽车,
我领悟了售票员,我领悟了现金和支票以及卡片,
我领悟了公共汽车群,我领悟了哀悼者,我领悟了他们
的穿红色连衣裙的孩子们,
我领悟了高速公路,领悟了别墅,领悟了旗帜…
领悟了信徒们,领悟了他们的卡车和面包车,领悟了穿
着卡其布制服的保卫员
我领悟了人群,领悟了有薄雾的天空,领悟了所有的弥
漫着的笑容和虚无的眼睛
我领悟了枕头,着着红色与籄E色的,方的枕头和圆的……
我领悟了拱门,领悟了弓,领悟了男人和女人的游行,领
悟了前进,领悟了风笛,领悟了鼓、喇叭,领悟了
高的头饰和番红的长袍,领悟了整套西装……
我领悟了花骄,领悟了雨伞,领悟了塔
领悟了绘制过的手饰,四个方向的颜色
领悟了代表慷慨大方的琥珀色,领悟了代表因果报应规
律的绿色,
领悟了代表佛祖的白色,领悟了代表心的红色……
我领悟了塔上的十三个世界,领悟了铃把和伞,领悟了
空心的铃
领悟了那将装入铃心的尸体
领悟了那些正在吟唱着的僧侣,喇叭在我们的耳朵里,烟
雾从防火砖的空心铃的头上升起
领悟了人群的沉默,领悟了智利的诗人,领悟了彩虹,
我领悟了死了的印度教首领,我领悟了他裸体胸部的老
师在看着一个在塔内燃烧的尸体,领悟了哀悼的学生
在他们的书前盘腿地坐,诵唱着忠诚的经,
我领悟了用他们的手指表现着的神秘的手势,领悟了在
他们手中的铃和铜的闪电
我领悟了从旗和电线和伞和漆着枯黄之柱子上升起的火焰
我领悟了天空,领悟了太阳,围绕着太阳的彩虹
我领悟了薄雾之云过这太阳……
我领悟了自己心灵的跳动,我的呼吸穿过着我的鼻孔
我的脚走着,我的眼看着,我的脑子领悟着从被尸体燃
烧的纪念碑上升起的烟雾
我领悟了下山的小路,我领悟了向公共汽车移动着的人群
我领悟了食品,莴苣沙拉,我领悟了老师缺席了,
我领悟了我的朋友们,我领悟了我们的瑞典汽车蓝色的,
我领悟了一个抓住我手的年青小伙子
我领悟了我们的在汽车旅馆门锁里的钥匙,我领悟了黑
暗,我领悟了一个梦,就忘了
我领悟了在早餐上的桔子和柠檬和鱼子酱,
我领悟了高速公路,我的疲倦,我的关于作业的观念,小
伙子的在微风中的有乳头的胸部
当汽车开下山迫穿过绿色的树林驶向水,
我领悟了屋群,晒台眺望着有薄雾的地平线,海岸和老
化的石头在沙子中
我领悟了海,我领悟了音乐,我想跳舞。

1987年5月23日


ài lún · jīn Allen Ginsberg
xiàn gěi 'ěr · suǒ luó mén我看见我这一代精英被疯狂摧残殆尽,饿着肚子歇斯底
里赤裸着身体,
黎明中踉跄地走过黑人街四下寻觅想给自己狠狠地打上
一针海洛因,
心地圣洁的希普斯特们面对夜景中闪烁的繁星狂热地企
望着古代的天城,
他们穷困潦倒衣衫褴褛眼窝深陷醉醺醺地坐在没有热水
装置的黑暗公寓里抽烟喷出烟雾漂过城市上空冥想
着爵士乐曲,
他们在高架铁路下对上苍倾诉衷情窥见穆罕默德天使们
显形蹒跚着越过公寓屋顶,
他们进了大学睁着尖锐冷峻的眼睛在研究战争的学者们
中间幻想着阿肯色和布莱克式轻浮的悲剧,
他们被逐出学府因为颠狂又因为在校董事会的窗户上涂
抹猥亵的诗文,
他们穿着内衣缩在简陋的宿舍里,在废纸篓中焚烧钞票
倾听墙外传来的死亡之音,
他们被警察拘捕一丝不挂经过拉雷多返回纽约还狂抽了
  一顿大麻,
他们在想象的旅馆里吞吃火焰在天堂胡同里饮服松节
油,要么死去,要么夜复一夜净炼自己的躯干,
做着梦,吸着毒,伴着苏醒的恐怖,乙醇,同性恋和跳
不完的舞会,
心灵中战栗的浓云闪电在绝境中盘旋扑向加拿大和贝特
森,照亮这两极间死寂的世界,
吸食仙人掌素之后像墙一样僵硬,后院绿荫下墓地的翌
晨,屋顶上酒意浓酣,醉后驾车兜风掠过沿街闹市
霓虹与红绿灯交映,布鲁克林寒风呼啸的冬季黄昏
中落日皓月树枝震颤,垃圾诗人的嚣语狂言和温柔
纯净的心灵之光,
他们迷上地铁没完没了地从巴特雷驶往圣地布朗克斯吸
足了苯甲胺直到车轮发出嘈音孩子们把他们拖下车
抖动着撞裂的嘴巴砸开的苍白脑浆被动物园阴郁的
灯光吸尽了光泽,
他们整夜沉浸在比克福酒吧的昏黯里漂游出来在冷僻的
福加西餐馆消磨像走味啤酒一样的下午倾听着自动
唱机发出厄运般的劈啪声,
他们不停地谈论从公园到妓院到酒吧到贝勒维尤医院到
博物馆到布鲁克林桥足足谈了七十个钟头,
一群迷惘的柏拉图式健谈家跳下门廊冲出安全门越过窗
槛逃出纽约州奔离月球,
伊哩哇啦地大叫着呕吐着悄悄地诉说事实和回忆和奇闻
轶事和飞脚踢人眼珠和医院的电休克疗法和监狱和
战争,
闪耀着睿智的目光在七天七夜的追忆中吐泄出全部的才
智,成为犹太会众扔在人行道上的牺牲品,
他们隐没在新泽西无影无踪的禅宗境界里抛下一串含混
不清的明信片标有大西洋市政厅,
忍受着东方的臭汗和丹吉尔碾骨挫筋的痛苦住进纽瓦克
阴森的房间设法戒毒又患了中国人的周期偏头痛,
他们深夜在铁路车场游来荡去不知上哪儿才好,离去
了,并没有人为他们伤心,
他们在棚车棚车棚车里点燃香烟亢亢卡卡地越过雪原在
他奶奶的漆黑夜去往人迹罕见的农场,
他们研读普罗提纳斯、坡、基督徒圣约翰精神感应术和
时新的希伯莱神秘教义因为宇宙自身在他们脚下的
堪萨斯震动,
他们徘徊在爱达荷街通上寻找着作为幻想的印第安天使
出现的印第安天使们的幻影,
他们看见巴尔的摩不可思议地发出神妙光彩只以为是自
己发了疯,
寒冬里夜半街灯小城霏雨使他们情不自禁地跳进汽车同
行的是阿克拉荷马的中国人,
他们饥肠辘辘形影孤单闲逛过休斯敦寻求着爵士乐异性
或热汤一盘,跟着超凡入圣的西班牙佬侈谈美国和
上帝,做完这桩无用功,于是乘船去非洲,
他们消失在墨西哥火山之中只留下粗斜纹布衫的身影和
溶岩还有抛撒在火炉芝加哥的诗稿的灰烬,
他们重新在西海岸露面满脸胡茬穿着短裤睁大和平主义
者的眼睛调查联邦调查局的行踪黝黑的肌肤泛着性
感分发着莫名其妙的传单,
他们用香烟在胳膊上烫洞以抗议资本主义麻醉性的烟雾,
他们在联合广场流着眼泪脱光衣服散发超共产主义的小
册子却被洛斯阿拉莫斯的警报压倒,尖啸传到华尔
街,斯太腾岛渡口也升起一片哭嚎,
他们出门猎艳横越科罗拉多利用北卡罗莱纳州无数撬开
的汽车,这些诗篇中无名的英雄,浪荡哥儿们和丹
佛的美少年——回想起来心荡神驰他同无数姑娘睡
过觉在空地上在餐馆后院,在电影院摇晃的座椅
上,在山顶在山洞或同憔悴的女招待在熟识的道路
旁寂静中撩起衬裙尤其是隐密的加油站里嫖客们唯
我独享的场面,还有家乡胡同里的浪漫经验,
他们化入污秽的宽银幕电影画面,昏然做梦,猛地在曼
哈顿醒来,爬出地下室携带上无情的托开啤酒和三
马路铁窗之梦的怪恐磕磕绊绊地晃进失业救济所,
他们整夜拖着血迹斑斑的皮鞋在码头上奔走等待着东河
区打开一扇门让他们进入弥漫着水气和鸦片烟香的
黑窝,
他们在哈德逊河岸陡峭的公寓里借着像战时蓝色探照灯
一般的月色创造伟大的自杀剧本他们的脑袋将戴上
无人问津的桂冠,
他们嚼着想象的炖羊肉在鲍厄里泥沙的河底消化螃蟹,
他们推着满车的洋葱头唱着低劣的歌曲为街头罗曼史而
抽抽咽咽,
他们坐在木箱里呼吸着桥底的黑暗,又爬到阁楼上制作
自己的双管键琴,
他们在哈莱姆的六层楼上咳嗽不止顶着火圈上面核结是
病状的苍穹四周围满装着神学的柑桔篓,
他们整夜地胡涂乱写伴着神圣的咒语扭动屁股直到昏黄
的黎明就有了一堆胡说八道的诗节,
他们烹制腐臭的动物心肺蹄爪甜菜汤和玉米面包梦想着
纯粹的素食王国,
他们扑到装肉的卡车下面指望捡着一只鸡蛋,
他们从屋顶扔下自己的手表算是对时间之外的永恒投上
一票,而闹钟每夜都要跌落在他们头顶开始下一个
十年,
他们三次切割自己的腕动脉成功了或失败了,打消这个
念头被迫去开古玩商店在那里想到自己变老了于是
眼泪涟涟,
他们穿着无辜的法兰绒衣服在麦迪逊大街活活自焚四下
翻卷着一团团劣诗沸腾着时髦人群醉意盎然的哗噪
和广告女郎硝化甘油般尖利的狂叫和邪恶而聪颖的
编辑们散发出的芥子毒气,或者被醉汉驾驶的绝对
现实牌出租车轧倒,
他们跳下布鲁克林桥可丝毫不假又无人理会地离去走进
唐人街卖汤羹的巷道阴森的迷茫之中钻进救火车,
连一杯免费的啤酒也没捞着,
他们在窗前绝望地大声歌唱,摔出地铁车厢,跳进肮脏
不堪的帕塞伊克,扑到黑鬼身上,满街狂喊,赤着
脚旋舞在碎酒瓶碴上砸碎欧洲三十年代怀旧的德国
唱片干光威士忌又呕吐起来呻吟着钻进血污的厕
所,耳边回响着呜咽和大汽笛的吼叫,
他们沿着以往旅行的公路高速狂驶奔向各自的赛车殉难
处和寂寞的监狱看守或者化成伯明翰的爵士乐声,
他们驾车七十二小时横穿大陆为了证实我或你或他
是否真有点见识能悟出永恒的真谛,
他们旅行到丹佛,他们死在丹佛,他们回到丹佛徒劳地
等候,他们眺望丹佛郁郁沉思只身游荡在丹佛最终
离开它去寻求生活,眼下丹佛孤零零地等待着她的
英雄,
他们在毫无希望的教堂里双膝跪下为各自的超生和光明
和心灵祈祷,直到灵魂在一瞬间给了它启示,
他们在监狱里胡思乱想发了狂期待着不会降临的超凡囚
犯带着心中现实的魅力来向阿尔卡特拉兹唱起迷人
的普鲁士,
他们回到墨西哥修身养性,或去落基山侍奉佛爷去丹吉
尔找男妓去南太平洋结识黑肤色的流浪汉去哈佛陪
伴自恋狂去伍德朗恩编织雏菊花环或者进坟墓,他
们要求举行明智的审判指控电台施展催眠术却被不
明智地撇在一边空举着手因为陪审团不附议而怏怏
作罢,
他们向讲授达达主义的卡内基客座教师大掷土豆色拉随
后自己踏上疯人院的花岗石台阶剃光了头满口嚷着
小丑的自杀演说,要求立即做脑垂体切除术,
给他们的却是胰岛素五甲烯四氮咄电疗水疗精神辽法职
业疗法乒乓球引起的具体空虚感和健忘症,
他们毫无幽默感的抗议仅仅是掀翻一张乒乓球台,紧张
症一发作便稍事休息,
几年后归来真的秃了顶剩下一副血污的假发、眼泪以及
手指头,回到东部疯子城镇上的病房里去走向指日
可待的疯子们注定的毁灭,
在麻省和罗兰和格雷斯顿恶臭的宿舍里,同灵魂的回音
争吵,夜半三更在冷寂的条凳爱情的墓地辗转翻滚,
生活的幻想有如梦魇,躯壳变成石头像月亮一样死沉,
终于同妈妈在一起了……最后一本荒谬奇书扔出了窗
口,最后一扇门在上午四点关闭最后一架电话机摔
向墙壁作为回话最后一个像样的房间剥得只剩下一
件精神装饰品,一朵黄色的纸玫瑰扭绞在壁橱的金
属挂钩上,甚至连这也是臆想,仅仅作为一点有希
望的幻象,
啊,卡尔,当你没有安全的时候我也不会无恙,而你现
在真的落进了时世煮沸的的杂碎肉汤——
于是他们跑过结了冰的马路着了迷地想着炼金术想着省
略法目录册仪表和震抖的飞机的用途
他们做着梦依靠并列的意象在空间造出实体的豁裂,
在两个视觉形象间缚住了灵魂的天使长
一起随着万能之神上帝老天爷的知觉蹦蹦跳合并了
基本动词把意识的名词和破折号拼到跳,
为了重新创设句法改变人类蹩脚的散文规则,立在你面
前他默然无语聪慧绝伦羞得打颤,虽然遭到弃绝倒
也坦然自白只是遵照他毫不遮掩才思无穷的思想行事,
疯颠的流浪汉在乞讨天使在垮掉,一切都无人知晓,这
里却记下留待他们死后或许该说的话,
在爵士乐可怖的音符中升起在乐队金色圆号的阴影中显
形吹奏出美国的赤裸爱心艾里艾里拉马拉马拉萨巴
克萨尼萨克松管的哭嚎震撼各座城镇在每一台收音
机里响起,
有了他们从自己身上宰割下来谱写生活诗章的纯真的心
足够吃上它一千年。


I saw the best minds of my generation destroyed by 

madness, starving hysterical naked,
dragging themselves through the negro streets at dawn
looking for an angry fix,
angelheaded hipsters burning for the ancient heavenly
connection to the starry dynamo in the machinery of night,
who poverty and tatters and hollow-eyed and high sat
up smoking in the supernatural darkness of
cold-water flats floating across the tops of cities
contemplating jazz,
who bared their brains to Heaven under the El and
saw Mohammedan angels staggering on tenement roofs illuminated,
who passed through universities with radiant cool eyes
hallucinating Arkansas and Blake-light tragedy
among the scholars of war,
who were expelled from the academies for crazy &
publishing obscene odes on the windows of the skull,
who cowered in unshaven rooms in underwear,
burning their money in wastebaskets and listening
to the Terror through the wall,
who got busted in their pubic beards returning through
Laredo with a belt of marijuana for New York,
who ate fire in paint hotels or drank turpentine in
Paradise Alley, death, or purgatoried their
torsos night after night
with dreams, with drugs, with waking nightmares,
alcohol and cock and endless balls,
incomparable blind; streets of shuddering cloud and
lightning in the mind leaping toward poles of Canada & Paterson,
illuminating all the motionless world of Time between,
Peyote solidities of halls, backyard green tree cemetery
dawns, wine drunkenness over the rooftops,
storefront boroughs of teahead joyride neon
blinking traffic light, sun and moon and tree
vibrations in the roaring winter dusks of Brooklyn,
ashcan rantings and kind king light of mind,
who chained themselves to subways for the endless
ride from Battery to holy Bronx on benzedrine
until the noise of wheels and children brought
them down shuddering mouth-wracked and
battered bleak of brain all drained of brilliance
in the drear light of Zoo,
who sank all night in submarine light of Bickford's
floated out and sat through the stale beer after
noon in desolate Fugazzi's, listening to the crack
of doom on the hydrogen jukebox,
who talked continuously seventy hours from park to
pad to bar to Bellevue to museum to the Brooklyn Bridge,
lost battalion of platonic conversationalists jumping
down the stoops off fire escapes off windowsills
off Empire State out of the moon,
yacketayakking screaming vomiting whispering facts
and memories and anecdotes and eyeball kicks
and shocks of hospitals and jails and wars,
whole intellects disgorged in total recall for seven days
and nights with brilliant eyes, meat for the
Synagogue cast on the pavement,
who vanished into nowhere Zen New Jersey leaving a
trail of ambiguous picture postcards of Atlantic City Hall,
suffering Eastern sweats and Tangerian bone-grind-ings and
migraines of China under junk-with-drawal in Newark's bleak furnished room,
who wandered around and around at midnight in the
railroad yard wondering where to go, and went,
leaving no broken hearts,
who lit cigarettes in boxcars boxcars boxcars racketing
through snow toward lonesome farms in grand-father night,
who studied Plotinus Poe St. John of the Cross telepathy
and bop kabbalah because the cosmos instinctively
vibrated at their feet in Kansas,
who loned it through the streets of Idaho seeking visionary
indian angels who were visionary indian angels,
who thought they were only mad when Baltimore
gleamed in supernatural ecstasy,
who jumped in limousines with the Chinaman of Oklahoma on the impulse of winter midnight street
light smalltown rain,
who lounged hungry and lonesome through Houston
seeking jazz or sex or soup, and followed the
brilliant Spaniard to converse about America
and Eternity, a hopeless task, and so took ship to Africa,
who disappeared into the volcanoes of Mexico leaving
behind nothing but the shadow of dungarees
and the lava and ash of poetry scattered in fireplace Chicago,
who reappeared on the West Coast investigating the
F.B.I. in beards and shorts with big pacifist
eyes sexy in their dark skin passing out incomprehensible leaflets,
who burned cigarette holes in their arms protesting
the narcotic tobacco haze of Capitalism,
who distributed Supercommunist pamphlets in Union
Square weeping and undressing while the sirens
of Los Alamos wailed them down, and wailed
down Wall, and the Staten Island ferry also wailed,
who broke down crying in white gymnasiums naked
and trembling before the machinery of other skeletons,
who bit detectives in the neck and shrieked with delight
in policecars for committing no crime but their
own wild cooking pederasty and intoxication,
who howled on their knees in the subway and were
dragged off the roof waving genitals and manuscripts,
who let themselves be fucked in the ass by saintly
motorcyclists, and screamed with joy,
who blew and were blown by those human seraphim,
the sailors, caresses of Atlantic and Caribbean love,
who balled in the morning in the evenings in rose
gardens and the grass of public parks and
cemeteries scattering their semen freely to
whomever come who may,
who hiccuped endlessly trying to giggle but wound up
with a sob behind a partition in a Turkish Bath
when the blond & naked angel came to pierce
them with a sword,
who lost their loveboys to the three old shrews of fate
the one eyed shrew of the heterosexual dollar
the one eyed shrew that winks out of the womb
and the one eyed shrew that does nothing but
sit on her ass and snip the intellectual golden
threads of the craftsman's loom,
who copulated ecstatic and insatiate with a bottle of
beer a sweetheart a package of cigarettes a candle and fell off the bed, and continued along
the floor and down the hall and ended fainting
on the wall with a vision of ultimate cunt and
come eluding the last gyzym of consciousness,
who sweetened the snatches of a million girls trembling
in the sunset, and were red eyed in the morning
but prepared to sweeten the snatch of the sun
rise, flashing buttocks under barns and naked in the lake,
who went out whoring through Colorado in myriad
stolen night-cars, N.C., secret hero of these
poems, cocksman and Adonis of Denver-joy
to the memory of his innumerable lays of girls
in empty lots & diner backyards, moviehouses'
rickety rows, on mountaintops in caves or with
gaunt waitresses in familiar roadside lonely petticoat upliftings & especially secret gas-station
solipsisms of johns, & hometown alleys too,
who faded out in vast sordid movies, were shifted in
dreams, woke on a sudden Manhattan, and
picked themselves up out of basements hung
over with heartless Tokay and horrors of Third
Avenue iron dreams & stumbled to unemployment offices,
who walked all night with their shoes full of blood on
the snowbank docks waiting for a door in the
East River to open to a room full of steamheat and opium,
who created great suicidal dramas on the apartment
cliff-banks of the Hudson under the wartime
blue floodlight of the moon & their heads shall
be crowned with laurel in oblivion,
who ate the lamb stew of the imagination or digested
the crab at the muddy bottom of the rivers of Bowery,
who wept at the romance of the streets with their
pushcarts full of onions and bad music,
who sat in boxes breathing in the darkness under the
bridge, and rose up to build harpsichords in their lofts,
who coughed on the sixth floor of Harlem crowned
with flame under the tubercular sky surrounded
by orange crates of theology,
who scribbled all night rocking and rolling over lofty
incantations which in the yellow morning were
stanzas of gibberish,
who cooked rotten animals lung heart feet tail borsht
& tortillas dreaming of the pure vegetable kingdom,
who plunged themselves under meat trucks looking for an egg,
who threw their watches off the roof to cast their ballot
for Eternity outside of Time, & alarm clocks
fell on their heads every day for the next decade,
who cut their wrists three times successively unsuccessfully, gave up and were forced to open antique
stores where they thought they were growing
old and cried,
who were burned alive in their innocent flannel suits
on Madison Avenue amid blasts of leaden verse
& the tanked-up clatter of the iron regiments
of fashion & the nitroglycerine shrieks of the
fairies of advertising & the mustard gas of sinister intelligent editors, or were run down by the
drunken taxicabs of Absolute Reality,
who jumped off the Brooklyn Bridge this actually happened and walked away unknown and forgotten
into the ghostly daze of Chinatown soup alley
ways & firetrucks, not even one free beer,
who sang out of their windows in despair, fell out of
the subway window, jumped in the filthy Passaic, leaped on negroes,
cried all over the street,
danced on broken wineglasses barefoot smashed
phonograph records of nostalgic European
1930s German jazz finished the whiskey and
threw up groaning into the bloody toilet, moans
in their ears and the blast of colossal steam whistles,
who barreled down the highways of the past journeying
to each other's hotrod-Golgotha jail-solitude
watch or Birmingham jazz incarnation,
who drove crosscountry seventytwo hours to find out
if I had a vision or you had a vision or he had
a vision to find out Eternity,
who journeyed to Denver, who died in Denver, who
came back to Denver & waited in vain, who
watched over Denver & brooded & loned in
Denver and finally went away to find out the
Time, & now Denver is lonesome for her heroes,
who fell on their knees in hopeless cathedrals praying
for each other's salvation and light and breasts,
until the soul illuminated its hair for a second,
who crashed through their minds in jail waiting for
impossible criminals with golden heads and the
charm of reality in their hearts who sang sweet
blues to Alcatraz,
who retired to Mexico to cultivate a habit, or Rocky
Mount to tender Buddha or Tangiers to boys
or Southern Pacific to the black locomotive or
Harvard to Narcissus to Woodlawn to the
daisychain or grave,
who demanded sanity trials accusing the radio of hyp
notism & were left with their insanity & their
hands & a hung jury,
who threw potato salad at CCNY lecturers on Dadaism
and subsequently presented themselves on the
granite steps of the madhouse with shaven heads
and harlequin speech of suicide, demanding instantaneous lobotomy,
and who were given instead the concrete void of insulin
Metrazol electricity hydrotherapy psychotherapy occupational
therapy pingpong & amnesia,
who in humorless protest overturned only one symbolic
pingpong table, resting briefly in catatonia,
returning years later truly bald except for a wig of
blood, and tears and fingers, to the visible mad
man doom of the wards of the madtowns of the East,
Pilgrim State's Rockland's and Greystone's foetid
halls, bickering with the echoes of the soul,
rocking and rolling in the midnight solitude-bench
dolmen-realms of love, dream of life a nightmare,
bodies turned to stone as heavy as the moon,
with mother finally ******, and the last fantastic book
flung out of the tenement window, and the last
door closed at 4. A.M. and the last telephone
slammed at the wall in reply and the last furnished room
emptied down to the last piece of mental furniture,
a yellow paper rose twisted on a wire hanger in the closet,
and even that imaginary,
nothing but a hopeful little bit of hallucination
ah, Carl, while you are not safe I am not safe, and
now you're really in the total animal soup of time
and who therefore ran through the icy streets obsessed
with a sudden flash of the alchemy of the use
of the ellipse the catalog the meter & the vibrating plane,
who dreamt and made incarnate gaps in Time & Space
through images juxtaposed, and trapped the
archangel of the soul between 2 visual images
and joined the elemental verbs and set the noun
and dash of consciousness together jumping
with sensation of Pater Omnipotens Aeterna Deus
to recreate the syntax and measure of poor human
prose and stand before you speechless and intelligent
and shaking with shame,
rejected yet confessing out the soul to conform to the rhythm
of thought in his naked and endless head,
the madman bum and angel beat in Time, unknown,
yet putting down here what might be left to say
in time come after death,
and rose reincarnate in the ghostly clothes of jazz in
the goldhorn shadow of the band and blew the
suffering of America's naked mind for love into
an eli eli lamma lamma sabacthani saxophone
cry that shivered the cities down to the last radio
with the absolute heart of the poem of life butchered
out of their own bodies good to eat a thousand years.
What sphinx of cement and aluminum bashed open
their skulls and ate up their brains and imagination?
Moloch! Solitude! Filth! Ugliness! Ashcans and unob
tainable dollars! Children screaming under the
stairways! Boys sobbing in armies! Old men
weeping in the parks!
Moloch! Moloch! Nightmare of Moloch! Moloch the
loveless! Mental Moloch! Moloch the heavy
judger of men!
Moloch the incomprehensible prison! Moloch the
crossbone soulless jailhouse and Congress of
sorrows! Moloch whose buildings are judgment!
Moloch the vast stone of war! Moloch the stunned governments!
Moloch whose mind is pure machinery! Moloch whose
blood is running money! Moloch whose fingers
are ten armies! Moloch whose breast is a cannibal dynamo!
Moloch whose ear is a smoking tomb!
Moloch whose eyes are a thousand blind windows!
Moloch whose skyscrapers stand in the long
streets like endless Jehovahs! Moloch whose factories
dream and croak in the fog! Moloch whose
smokestacks and antennae crown the cities!
Moloch whose love is endless oil and stone! Moloch
whose soul is electricity and banks! Moloch
whose poverty is the specter of genius! Moloch
whose fate is a cloud of sexless hydrogen!
Moloch whose name is the Mind!
Moloch in whom I sit lonely! Moloch in whom I dream
Angels! Crazy in Moloch! Cocksucker in
Moloch! Lacklove and manless in Moloch!
Moloch who entered my soul early! Moloch in whom
I am a consciousness without a body! Moloch
who frightened me out of my natural ecstasy!
Moloch whom I abandon! Wake up in Moloch!
Light streaming out of the sky!
Moloch! Moloch! Robot apartments! invisible suburbs!
skeleton treasuries! blind capitals! demonic
industries! spectral nations! invincible mad
houses! granite cocks! monstrous bombs!
They broke their backs lifting Moloch to Heaven! Pave-
ments, trees, radios, tons! lifting the city to
Heaven which exists and is everywhere about us!
Visions! omens! hallucinations! miracles! ecstasies!
gone down the American river!
Dreams! adorations! illuminations! religions! the whole
boatload of sensitive bullshit!
Breakthroughs! over the river! flips and crucifixions!
gone down the flood! Highs! Epiphanies! Despairs!
Ten years' animal screams and suicides!
Minds! New loves! Mad generation! down on
the rocks of Time!
Real holy laughter in the river! They saw it all! the
wild eyes! the holy yells! They bade farewell!
They jumped off the roof! to solitude! waving!
carrying flowers! Down to the river! into the street!
Carl Solomon! I'm with you in Rockland
where you're madder than I am
I'm with you in Rockland
where you must feel very strange
I'm with you in Rockland
where you imitate the shade of my mother
I'm with you in Rockland
where you've murdered your twelve secretaries
I'm with you in Rockland
where you laugh at this invisible humor
I'm with you in Rockland
where we are great writers on the same dreadful typewriter
I'm with you in Rockland
where your condition has become serious and
is reported on the radio
I'm with you in Rockland
where the faculties of the skull no longer admit
the worms of the senses
I'm with you in Rockland
where you drink the tea of the breasts of the
spinsters of Utica
I'm with you in Rockland
where you pun on the bodies of your nurses the
harpies of the Bronx
I'm with you in Rockland
where you scream in a straightjacket that you're
losing the game of the actual pingpong of the abyss
I'm with you in Rockland
where you bang on the catatonic piano the soul
is innocent and immortal it should never die
ungodly in an armed madhouse
I'm with you in Rockland
where fifty more shocks will never return your
soul to its body again from its pilgrimage to a
cross in the void
I'm with you in Rockland
where you accuse your doctors of insanity and
plot the Hebrew socialist revolution against the
fascist national Golgotha
I'm with you in Rockland
where you will split the heavens of Long Island
and resurrect your living human Jesus from the
superhuman tomb
I'm with you in Rockland
where there are twenty-five-thousand mad com-
rades all together singing the final stanzas of
the Internationale
I'm with you in Rockland
where we hug and kiss the United States under
our bedsheets the United States that coughs all
night and won't let us sleep
I'm with you in Rockland
where we wake up electrified out of the coma
by our own souls' airplanes roaring over the
roof they've come to drop angelic bombs the
hospital illuminates itself imaginary walls collapse
O skinny legions run outside O starry
spangled shock of mercy the eternal war is
here O victory forget your underwear we're free
I'm with you in Rockland
in my dreams you walk dripping from a sea-
journey on the highway across America in tears
to the door of my cottage in the Western night

ài lún · jīn Allen Ginsberg

美国,我已经将一切交给你,现在我一无所有。
 
美国,两块两毛七分,1956年1月17日
 
我无法忍受我自己的思想。
 
美国,我们几时才能结束这人类的战争?
 
去你*,你那原子弹
 
我不舒服,别惹我
 
我非到脑子正常了无法写诗,
 
美国,你什么时候能象天使一样?
 
你什么时候剥去你的衣裳?
 
你什么时候透过坟墓看你自己?
 
你什么时候才对得起你那百万托派分子?
 
美国,为什么你的图书馆充满了眼泪?
 
美国,你什么时候将鸡蛋送往印度?
 
我厌倦你那疯狂的要求
 
什么时候我能到超级市场
 
凭我的美貌来买我的必需品?
 
归根结底,美国,是你和我美好,而非来生
 
你的机械太过分了.我无法接受
 
你使我想当一个圣人
 
总该有些什么别的方法解决这场争论
 
波锐斯在坦泽尔.我想他不会回来
 
这是阴暗的,你是否阴暗,还是这是一种具体的玩笑?
 
我想说到点子上
 
我拒绝放弃我的顽念
 
美国别强迫我,我知道该干什么
 
美国,梅花落了
 
我几个月都不读报了,每天有人因谋杀罪受审
 
美国,我对华伯莱斯抱有感伤的感情
 
美国,当我是个孩子时我曾是*
 
我不后悔。
 
我一有机会就吸大麻叶
 
我一连几天在屋里静坐.瞧看壁橱中的玫瑰
 
当我去唐人街时我喝得大醉.但从不去睡觉。
 
我相信就会发生麻倾
 
你应当看看我念马克思
 
我的心理医生相信我一切正常
 
我拒绝祈祷
 
我有神秘的幻觉和宇宙的震波
 
美国.我还没有告诉你,马格斯叔叔
 
从俄国回来后,你怎样对待他
 


我是向你说话.
 
你是想让时代杂志控制你的感情生活吧
 
我被时代杂志控制着
 
我每周都在读它
 
每次我悄悄走过街角的糖果铺
 
时代杂志的封面总在瞪着我
 
我在伯克菜公共图书馆的地下室读它
 
它总向我说责任。买卖人是严肃的
 
电影商是严肃的,人人,除了我,是严肃的。
 
它使我想到我是美国
 
我又对自己喃喃自语了。
 
亚洲起来反对我,
 
我没有一个中国人那样的机会。
 
我最好考虑自己民族的资源
 
我的民族资源包括两家大麻烟馆,几百万
 
生殖器官,一部未出版的私人作品,它
 
每小时传播一千四百迈,
 
和两万五千个神经病院
 
我还没有提我的监狱和几百万受歧视的人们
 
他们活在我的花盆里在五百个太阳的照耀下,
 
我废除了法国的妓院,下一个是但泽尔
 
我的志愿是要当总统,虽说我是天主教徒
 


美国,在你这傻瓜情调中我怎能写一曲神圣祷歌
 
我将继续下去 亨利福特我的诗节是有特性的
 
正象他的汽车,更甚者,它们有不同的性别
 
美国我把诗节卖结你,一节2500元,将你
 
的老诗节减价500元,
 
美国释放了汤姆,慕尼
 
美国解救了西班牙的忠诚党
 
美国沙可与范参替不能死,
 
美国我是斯葛斯郡的孩子们
 
美国,当我七岁时,妈妈带我去*的
 
密室会议,他们卖给我们毛豆
 
一张票一把毛豆
 
一张 一分镍币
 
讲演白听,人人象天使一样
 
人人对工人怀着深情
 
一切如比真诚
 
你不知在1835党有多好
 
期葛德尼林是一个了不起的好老人
 
一个真正的负责明理的人
 
布鲁尔妈妈让我落泪
 
我一次清楚看到以色列阿姆特
 
大概每个人那是一个间谍
 
美国,你不会真的想打仗
 
美国,这都怪那坏俄国人
 
那些俄国人,那些俄国人,还有中国人
 
俄国要把我们活吞,俄国是权力狂,
 
她要将我们的汽车从车库枪走
 
她要抢走芝加哥,她需要一个红色的
 
读者文摘
 
她要我们的汽车厂在西伯利亚
 
她的大官僚主义统治我们的加油站
 
这可不好,哦,她让印第安人学会识字
 
她需要黑人大个子,哦,她让我们人人每
 
天工作十六小时,救命啊
 
美国,这可是件严重的事
 
美国,这是我看电视时所得到的印象
 
美团,这些是真的吗?
 
我最好立刻处理这件事,
 
我确实不愿去参军,或在精密零件工厂开
 
车床,我近视,而且心理有病
 
美国,我是将我的古怪的肩膀靠在轮子上。


America I've given you all and now I'm nothing.

America two dollars and twentyseven cents January

17, 1956.

I can't stand my own mind.

America when will we end the human war?

Go * yourself with your atom bomb.

I don't feel good don't bother me.

I won't write my poem till I'm in my right mind.

America when will you be angelic?

When will you take off your clothes?

When will you look at yourself through the grave?

When will you be worthy of your million Trotskyites?

America why are your libraries full of tears?

America when will you send your eggs to India?

I'm sick of your insane demands.

When can I go into the supermarket and buy what I

need with my good looks?

America after all it is you and I who are perfect not

the next world.

Your machinery is too much for me.

You made me want to be a saint.

There must be some other way to settle this argument.

Burroughs is in Tangiers I don't think he'll come back

it's sinister.

Are you being sinister or is this some form of practical

joke?

I'm trying to come to the point.

I refuse to give up my obsession.

America stop pushing I know what I'm doing.

America the plum blossoms are falling.

I haven't read the newspapers for months, everyday

somebody goes on trial for murder.

America I feel sentimental about the Wobblies.

America I used to be a communist when I was a kid

I'm not sorry.

I smoke marijuana every chance I get.

I sit in my house for days on end and stare at the roses

in the closet.

When I go to Chinatown I get drunk and never get laid.

My mind is made up there's going to be trouble.

You should have seen me reading Marx.

My psychoanalyst thinks I'm perfectly right.

I won't say the Lord's Prayer.

I have mystical visions and cosmic vibrations.

America I still haven't told you what you did to Uncle

Max after he came over from Russia.
 


I'm addressing you.

Are you going to let your emotional life be run by

Time Magazine?

I'm obsessed by Time Magazine.

I read it every week.

Its cover stares at me every time I slink past the corner

candystore.

I read it in the basement of the Berkeley Public Library.

It's always telling me about responsibility. Business-

men are serious. Movie producers are serious.

Everybody's serious but me.

It occurs to me that I am America.

I am talking to myself again.

Asia is rising against me.

I haven't got a chinaman's chance.

I'd better consider my national resources.

My national resources consist of two joints of

marijuana millions of genitals an unpublishable

private literature that goes 1400 miles an hour

and twenty-five-thousand mental institutions.

I say nothing about my prisons nor the millions of

underprivileged who live in my flowerpots

under the light of five hundred suns.

I have abolished the whorehouses of France, Tangiers

is the next to go.

My ambition is to be President despite the fact that

I'm a Catholic.

America how can I write a holy litany in your silly

mood?

I will continue like Henry Ford my strophes are as

individual as his automobiles more so they're

all different *es.

America I will sell you strophes $2500 apiece $500

down on your old strophe

America free Tom Mooney

America save the Spanish Loyalists

America Sacco & Vanzetti must not die

America I am the Scottsboro boys.

America when I was seven momma took me to Com-

munist Cell meetings they sold us garbanzos a

handful per ticket a ticket costs a nickel and the

speeches were free everybody was angelic and

sentimental about the workers it was all so sin-

cere you have no idea what a good thing the

party was in 1835 Scott Nearing was a grand

old man a real mensch Mother Bloor made me

cry I once saw Israel Amter plain. Everybody

must have been a spy.

America you don't really want to go to war.

America it's them bad Russians.

Them Russians them Russians and them Chinamen.

And them Russians.

The Russia wants to eat us alive. The Russia's power

mad. She wants to take our cars from out our

garages.

Her wants to grab Chicago. Her needs a Red Readers'

Digest. Her wants our auto plants in Siberia.

Him big bureaucracy running our fillingsta-

tions.

That no good. Ugh. Him make Indians learn read.

Him need big black niggers. Hah. Her make us

all work sixteen hours a day. Help.

America this is quite serious.

America this is the impression I get from looking in

the television set.

America is this correct?

I'd better get right down to the job.

It's true I don't want to join the Army or turn lathes

in precision parts factories, I'm nearsighted and

psychopathic anyway.

America I'm putting my queer shoulder to the wheel.


ài lún · jīn Allen Ginsberg

当我死后,
 
我不在乎我的尸体如何被处置,
 
把骨灰抛向天空,一部分扔向东河,
 
把骨灰瓮埋在新泽西州伊丽莎伯布莱犹太人墓地。
 
不过,我希望举行一次盛大的葬礼
 
在圣帕特里克教堂,圣马克教堂,以及曼哈顿最大的犹太教堂,
 
出席者首先是我的家人,我哥哥,侄子外甥,96岁高龄的继母埃迪丝精力仍充沛,
 
还有亨妮姨妈,从纽瓦克赶来
 
还有乔依医生,堂弟朱迪,哥哥尤金,他一只耳聋,一只眼失明。
 
嫂子布隆德康尼,还有五个侄子,继母方面的兄弟姐妹以及他们的孙儿女,
 
我的伴侣彼得奥洛夫斯基,管家人罗森塔尔以及赫尔,比尔莫金
 
然后,是我的宗师金刚大师宗喀巴的灵魂,格勒克活佛,萨康雍法师
 
某喇嘛的紧急悼念信,他正巧来美国访问,还有萨齐担南塔斯瓦米
 
希瓦南塔,德霍拉哈瓦巴巴,喀玛巴十六世,降魔法师katagivi以及铃木罗什的幻影
 
贝克,华伦,戴多路里,翁,已经老迈,白发苍苍的卡普洛罗希以及圆彻喇嘛,
 
当然最重要的有我半世纪以来所有热爱过的人,
 
数十个,上百,也许还要更多,那些老伙计们头已经光秃,而满头浓发
 
的年轻人不久前还在床上赤裸相遇,这么多人相互聚会真不胜惊异,口若悬河,
 
亲切无拘无束,勾起无限回忆,
 
“他教我冥思,这不,我现在可是一个老资格闭门一千天的冥思者……”
 
“我总爱在地铁站台上弹奏乐器,我很直率爱他他也爱我。”
 
“我们躺在一起盖着被聊天,读我的诗,拥抱亲吻。”
 
“我常常穿着内衣上了他的床,次日早晨我的内衣裤全都扔在地板上。”
 
“我们整夜谈论着克鲁亚克和卡塞迪,不睡觉坐在他的大床上像佛陀。”
 
“他似乎需要更多的爱,真惭愧没能使他快活。”
 
“我以前从没有单独同谁在床上赤裸,他真可爱我的肚子震颤不已当他的手指在我的乳头上抚摸……”
 
“我什么也不想只是躺下闭着眼任凭他的嘴唇和手指沿伸滑向我的胸脯听凭他随心所欲。”
 
瞧,就是这样一些闲聊交织着1948年的爱,尼尔卡塞迪的亡魂
 
与1997年年轻的肌肤与激情,
 
于是随之而来的是惊讶“你们也这么干过,可我认为你们挺正常的,”
 
“我倒是,可金斯伯格却是例外,他总有理由来令我开心,”
 
“我不记得我是否算是个真格的男同性恋者,尽管可怪或可笑,我
 
只感到他温柔深情的吻仍在我的头顶停留……
 
在我的前额,脖子、胸膛和太阳神经上,腹中部,用他的舌头从后舔我。”
 
“我喜欢他朗读,可在我身后,我常常听见时间带翼的轻车紧紧追来时的神态,
 
头靠着头,双目相视,倚在枕头……”
 
在这众多的伙伴中跚跚来迟的是一个英俊年轻的小伙儿,
 
“十七岁时,我选修他的诗歌课,总爱找些缘由跑上他居住的没有电梯的公寓大楼,
 
挑逗没有兴致的我,让我再去,后来我回了家,从此再也没见过他,也没了那心思………
 
“他总是力不从心,可他喜欢我,…‘一个可爱的老头,…‘他总让我最先冲动兴奋。”
 
参加追悼仪式的公众最出乎意料而且夸夸其谈的莫过于这些往事……
 
悼念者还有诗人和音乐家大学生乐队老资格的摇滚明星,
 
披头士,吉它演奏者多午来始终不渝,男同性恋者,古典音乐指挥,默默无闻的流行爵士乐
 
作曲家,身上散发着怪味的号手,吹奏低音乐器和法国小号的黑人精英,民歌手,
 
小提琴手,伴随着手鼓、口琴曼陀林,自动竖琴,袖珍口哨以及玩具小笛中发出的乐声,
 
当然,也还会有艺术家,意大利浪漫主义现实主义作家,六十年代曾到过神秘印度求学
 
后期野兽派画家诗人,古典作品绘制者麻塞诸塞州超现实顽童派还有来自欧洲大陆
 
的夫人儿童。从边远各地赶来的穷愁潦倒的素描画油画水彩石粉画家。
 
最后还有高级中学教师,生性孤寂的爱尔兰图书管理员,考究优雅的藏书家,
 
参加性解放运动的群众,不,岂止群众,简直就是一支大军,女士们的性别难以区分
 
“我见过他十数次,可他一直没能记住我的名字,不管怎么样,我喜欢他,他是个真正的艺术家。”
 
“绝经期间我精神不振,是他诗歌的幽默感拯救了我没在医院自杀。”
 
“他真有魅力,才华横溢而且彬彬有礼,在布达佩斯我的居室作客一周,还亲自在洗涤槽里清洗餐具。”
 
啊,到场的还会有众多读者,“《嚎叫》改变了我在伊利诺州利伯蒂维尔城的生活。”
 
“我最先在蒙特克莱尔州立师范学院听他朗诵诗,从此也立志要成为诗人”
 
“他使我恍然大悟,我在汽车修理厂干活时便开始热衷于滚石音乐,在堪萨斯城演唱过我
 
写作的歌曲。”
 
“《卡第绪》使我为我自己以及在内华达城的父亲而哭泣。”
 
“我妹妹1982年在波士顿去世时是《父亲之死》这首诗给予我安慰。”
 
“我在一家新闻杂志上读到他的文章,豁然开朗明白了某些人的处境同我一样。”
 
甚至还来了一些诗人歌手虽又聋又哑可他们用手势代替诗歌语言歌唱。
 
也来了新闻记者,编辑部秘书,经纪人,摄影迷,摇滚乐批评家,有教养的劳工,
 
文化历史学家也来参加这有历史的葬礼充当见证人
 
还有超级诗歌迷,自以为是的诗人,上了年纪当年的“垮掉”分子和曾免费搭车的人,
 
热衷于搜集手稿亲笔签名的人,不惜一切手段以图声名的自由摄影师,
 
智力不俗站在那儿呆呆地观看的人
 
每个人都已明白他们已成为“历史”的一部分,除了被悼念者,
 
可这正发生的一切我真是一无所知,尽管我仍活在这人世。
 


1997年2月22日


When I die
I don't care what happens to my body
throw ashes in the air, scatter 'em in East River
bury an urn in Elizabeth New Jersey, B'nai Israel Cemetery
But l want a big funeral
St. Patrick's Cathedral, St. Mark's Church, the largest synagogue in
Manhattan
First, there's family, brother, nephews, spry aged Edith stepmother
96, Aunt Honey from old Newark,
Doctor Joel, cousin Mindy, brother Gene one eyed one ear'd, sister-
 in-law blonde Connie, five nephews, stepbrothers & sisters
their grandchildren,
companion Peter Orlovsky, caretakers Rosenthal & Hale, Bill Morgan--
Next, teacher Trungpa Vajracharya's ghost mind, Gelek Rinpoche,
there Sakyong Mipham, Dalai Lama alert, chance visiting
America, Satchitananda Swami
Shivananda, Dehorahava Baba, Karmapa XVI, Dudjom Rinpoche,
Katagiri & Suzuki Roshi's phantoms
Baker, Whalen, Daido Loorie, Qwong, Frail White-haired Kapleau
Roshis, Lama Tarchen --
Then, most important, lovers over half-century
Dozens, a hundred, more, older fellows bald & rich
young boys met naked recently in bed, crowds surprised to see each
other, innumerable, intimate, exchanging memories
"He taught me to meditate, now I'm an old veteran of the thousand
 day retreat --"
"I played music on subway platforms, I'm straight but loved him he
loved me"
"I felt more love from him at 19 than ever from anyone"
"We'd lie under covers gossip, read my poetry, hug & kiss belly to belly
arms round each other"
"I'd always get into his bed with underwear on & by morning my
skivvies would be on the floor"
"Japanese, always wanted take it up my bum with a master"
"We'd talk all night about Kerouac & Cassady sit Buddhalike then
sleep in his captain's bed."
"He seemed to need so much affection, a shame not to make him happy"
"I was lonely never in bed nude with anyone before, he was so gentle my
stomach
shuddered when he traced his finger along my abdomen nipple to hips-- "
"All I did was lay back eyes closed, he'd bring me to come with mouth
& fingers along my waist"
"He gave great head"
So there be gossip from loves of 1948, ghost of Neal Cassady commin-
 gling with flesh and youthful blood of 1997
and surprise -- "You too? But I thought you were straight!"
"I am but Ginsberg an exception, for some reason he pleased me."
"I forgot whether I was straight gay queer or funny, was myself, tender
and affectionate to be kissed on the top of my head,
my forehead throat heart & solar plexus, mid-belly. on my prick,
tickled with his tongue my behind"
"I loved the way he'd recite 'But at my back allways hear/ time's winged
chariot hurrying near,' heads together, eye to eye, on a
pillow --"
Among lovers one handsome youth straggling the rear
"I studied his poetry class, 17 year-old kid, ran some errands to his
walk-up flat,
seduced me didn't want to, made me come, went home, never saw him
again never wanted to... "
"He couldn't get it up but loved me," "A clean old man." "He made
sure I came first"
This the crowd most surprised proud at ceremonial place of honor--
Then poets & musicians -- college boys' grunge bands -- age-old rock
star Beatles, faithful guitar accompanists, gay classical con-
 ductors, unknown high Jazz music composers, funky trum-
 peters, bowed bass & french horn black geniuses, folksinger
fiddlers with dobro tamborine harmonica mandolin auto-
 harp pennywhistles & kazoos
Next, artist Italian romantic realists schooled in mystic 60's India,
Late fauve Tuscan painter-poets, Classic draftsman Massa-
 chusets surreal jackanapes with continental wives, poverty
sketchbook gesso oil watercolor masters from American
provinces
Then highschool teachers, lonely Irish librarians, delicate biblio-
 philes, sex liberation troops nay armies, ladies of either sex
"I met him dozens of times he never remembered my name I loved
him anyway, true artist"
"Nervous breakdown after menopause, his poetry humor saved me
from suicide hospitals"
"Charmant, genius with modest manners, washed sink, dishes my
studio guest a week in Budapest"
Thousands of readers, "Howl changed my life in Libertyville Illinois"
"I saw him read Montclair State Teachers College decided be a poet-- "
"He turned me on, I started with garage rock sang my songs in Kansas
City"
"Kaddish made me weep for myself & father alive in Nevada City"
"Father Death comforted me when my sister died Boston l982"
"I read what he said in a newsmagazine, blew my mind, realized
others like me out there"
Deaf & Dumb bards with hand signing quick brilliant gestures
Then Journalists, editors's secretaries, agents, portraitists & photo-
 graphy aficionados, rock critics, cultured laborors, cultural
historians come to witness the historic funeral
Super-fans, poetasters, aging Beatnicks & Deadheads, autograph-
 hunters, distinguished paparazzi, intelligent gawkers
Everyone knew they were part of 'History" except the deceased
who never knew exactly what was happening even when I was alive

 February 22, 1997

shī xuǎn
lǐng liǎo hǎi lǐng liǎo yīnyuè xiǎng tiào
háo jiào
měi guó
wáng róng