月夜 A Moonlight Night
春怨 Spring Heart-break
乐府杂曲·鼓吹曲辞·巫山高 Official conservatory in the han ynasty (206b.c.-a.d.220) potpourri Advocating qu diction Wushan high
横吹曲辞·梅花落 The music diction Plum blossom drop
相和歌辞·婕妤怨
相和歌辞·栖乌曲二首
琴曲歌辞·宛转歌二首 Qin songs mediate cantus 2
代宛转歌二首 Era Mediate cantus 2
巫山神女 Mt. Wu, on the Changjiang River by the Three Gorges goddess
梅花落 Plum blossom drop
铜雀妓 Dongjak prostitutes
秋夜思(一作淮上秋夜)
秋夜泛舟 Autumn Night go boating
折杨枝
新春 the 10 or 20 days following Lunar New Year's Day
寄严八判官 Send a strict 8 official
秋夜寄皇甫冉郑丰 Autumn night lodge at Huangfu ran Zheng Feng
寄陇右严判官
拟娼楼节怨
采莲曲 Lotus song
长信宫 Changxin Palace
京兆眉
春雪 Spring Snow
望夫石 Amah Rock
|
古诗 ancient style poetry
望夫石
刘方平
佳人成古石,藓驳覆花黄。犹有春山杏,枝枝似薄妆。
|
【北美枫文集】杏花【资料来源】 卷251_20
|
|