唐代 韩翃 Han Hong  唐代  
寒食 After the Day of No Fire
酬程延秋夜即事见赠 An Autumn Evening Harmonizing Cheng Qin's Poem
同题仙游观 Inscribed in the Temple of the Wandering Genie
已凉 Cooler Weather
相和歌辞·江南曲
杂曲歌辞·少年行 Potpourri Songs Junior Bank
令狐员外宅宴寄中丞
褚主簿宅会毕庶子钱员外郎使君(一作张继诗) Chu will house the main book completed illegitimate money ministry councillor man honorific fitle of civil governor of a province in ancient china 1 for Zhang ji poem
送李明府赴滑州 accompany Li ming Fufuhuazhou
送李司直赴江西使幕 Zhi Fu Lee sent to the Secretary Jiangxi To screen
祭岳回重赠孟都督 Ji Yue Meng returned to re-gift governor of province
送南少府归寿春
赠别崔司直赴江东兼简常州独孤使君 Parting words Cuisizhifu South of the changjiang river Jianjian Changzhou surname honorific fitle of civil governor of a province in ancient China
经月岩山 By month rock Mountain
送客之江宁 See sb. to the door S Jiang ning city
送山阴姚丞携妓之任兼寄山阴苏少府 accompany Ubac Any of Yao Cheng and sent with Prostitutes Ubac revive, resurrect shaofu,officer's title in Tang dynasty
和高平朱(一作米)参军思归作 And Cao bng Zhuyizuomi Enroll Sigui work
赠别成明府赴剑南 Parting words Chengming House went Jiannan
送孙泼赴云中 Songsunpofu Cloud
送客还江东 See sb. to the door hand over the amount of sth south of the Changjiang River
送夏侯侍郎 accompany Surname assistant minister
送李湜下第归卫州便游河北 To Li Shi Fail in an exam You will be owned by the state health Hebei
张山人草堂会王方士 Sheet hermit Thatched cottage Will be king alchemist
送蓚县刘主簿楚 Sent the main book of Chu Liu Tiao County
多首一页
七绝平起首句押韵 A four-line poem with seven characters to a line and a strict tonal pattern and rhyme scheme calm At first sentence rhyme
寒食
寒食
寒食
寒食
a???e?G?
寒食
After the Day of No Fire

韩翃


  春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。
  日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五候家。


    译者: Witter Bynner

【白话文】 春天,长安城处处飘飞着落花;
寒食节,东风把御园柳枝吹斜。
黄昏时,宫中传出御赐的烛火,
轻烟散入了,新封的王侯之家

【注释】 1、寒食:每年冬至以后的一百零五天,大概是清明节的前两天为寒食节。据左传所载,晋文公火烧森林求介之推,没想到他却抱着大树活活被烧死,晋国人为了悼念他,每年的这一天禁火,只吃冷食,所以称寒食。
2、御柳:皇帝御花园里的柳树。
3、传蜡烛:虽然寒食节禁火,但公侯之家受赐可以点蜡烛。
4、五侯:旧说一指东汉外戚梁冀一族的五侯,一指东汉桓帝在一天之中封了单超等五个得宠的宦官为侯,世称五侯。本诗中泛指贵幸宠臣。

【赏析】   寒食春深,景物宜人,故诗中前二句先写景。
  “春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。”诗人立足高远,视野宽阔,全城景物,尽在望中。“春城”一语,高度凝炼而华美。“春”是自然节候,城是人间都邑,这两者的结合,呈现出无限美好的景观。“无处不飞花”,是诗人抓住的典型画面。春意浓郁,笼罩全城。诗人不说“处处飞花”,因为那只流于一般性的概括,而说是“无处不飞花”,这双重否定的句式极大加强了肯定的语气,有效地烘托出全城皆已沉浸于浓郁春意之中的盛况。诗人不说“无处不开花”,而说“无处不飞花”,除了“飞”字的动态强烈,有助于表现春天的勃然生机外,还说明了诗人在描写时序时措辞是何等精密。“飞花”,就是落花随风飞舞。这是典型的暮春景色。不说“落花”而说“飞花”,这是明写花而暗写风。一个“飞”字,蕴意深远。由此我们可以充分体会到诗人炼字的功夫。可以毫不夸张地说,这首诗能传诵千古,主要是其中的警句“春城无处不飞花”,而这一句诗中最能耀人眼目者,就在一个“飞”字。
  “寒食东风御柳斜”,春风吹遍全城,自然也吹入御苑。苑中垂柳也随风飘动起来了。风是无形无影的,它的存在,只能由花之飞,柳之斜来间接感知。照此说来,一个“斜”字也是间接地写风。
  第三、四句,论者多认为是讽喻皇宫的特权以及宦官的专宠。不过我们也不妨只视之为风俗画。“日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家”。这其中写实的成份是主要的。唐代制度,清明日皇帝宣旨,取榆柳之火以赐近臣,以示恩宠。又寒食日天下一律禁火,唯宫中可以燃烛。“日暮汉宫传蜡烛”,皇帝特许重臣“五侯”也可破例燃烛,并直接自宫中将燃烛向外传送。能得到皇帝赐烛这份殊荣的自然不多,难怪由汉宫(实指唐朝宫廷)到五侯之家,沿途飘散的“轻烟”会引起诗人的特别注意。
  由于后两句旨在描写宫庭生活,并且写得轻灵佻脱,所以历来颇受赏识。据孟棨《本事诗》载:唐德宗很欣赏韩翃此诗,特意赐予他“驾部郎中知制诰”的显职。由于当时江淮刺史与韩翃同名,德宗特意亲书此诗,并批道:“与此韩翃”。其诗倍受爱重若此。又据《唐音癸笺》载:“韩员外(翃)诗匠,意近于史,兴致繁富,一篇一咏,朝士珍之。”从最高统治者到一般朝士,都偏爱此诗,很难说明诗人本意中含有讥刺。当然,如果读者“感到”诗人意含讽喻,那也不足为怪。



【北美枫文集】千家诗唐诗300首柳树
贡献者: 戴玨
发表评论