yì jiāng nán recall south of the Changjiang River
cháng xiāng sī long lovesickness
pí pá xíng bìng xù The Song of a Guitar
cháng hèn gē A Song of Unending Sorrow
lì qiū rì qū jiāng yì yuán jiǔ The beginning of autumn (13th solar term) Yi Yuan nine days Qujiang
sān yuè sān shí rì tí cí 'ēn sì Mar Thirty Japanese title Jionji
hé wǔ xiànggōng gǎn wéi lìng gōng jiù chí kǒng què And a sense of Wei Wu xianggongzhuang make public the old pool peafowl
jìn zhōng jiǔ rì duì jú huā jiǔ yì yuán jiǔ Ban in The ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar right Chrysanthemum drink by the company of prosititutes Yi Yuan 9
pǔ zhōng yè bó Pu in the Night
qī xī the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
xī mǔ dān huā pity, regret, rue, begrudge peony
yè xuě Night Snow
yǔ xuē tāo AND Xue Tao
zhāo dōng lín attract East
zhí zhōng shū shěng Directly in the book Province
dù líng sǒu Empress Du Marceau
hóng xiàn tǎn red cotton blanket
liáo líng Aya wind
mài tàn wēng Mai Tanweng
shàng yáng báifà rén ascending Yang pai Fat people
yán shāng fù Salt women
dà lín sì táo huā Dalin temple on lushan mountain Peach blossom
hòu gōng cí A Song of the Palace
mù jiāng yín Mo Jiang Yin
|
|
gǔ shī ancient style poetry
dào zhōu mín - měi chén yù míng zhù yě
白居易
dào zhōu mín, duō zhū rú, zhǎngzhě bù guò sān chǐ yú。 shì zuò 'ǎi nú nián jìn sòng, hào wéi dào zhōu rèn tǔ gòng。 rèn tǔ gòng, níng ruò sī, bù wén shǐ rén shēng bié lí, lǎo wēng kū sūn mǔ kū 'ér。 yī zì yáng chéng lái shǒu jùn, bù jìn 'ǎi nú pín zhào wèn。 chéng yún chén 'àn liù diǎn shū, rèn tǔ gòng yòu bù gòng wú。 dào zhōu shuǐ tǔ suǒ shēng zhě, zhǐ yòu 'ǎi mín wú 'ǎi nú。 wú jūn gǎn wù xǐ shū xià, suì gòng 'ǎi nú yí xī bà。 dào zhōu mín, lǎo zhě yòu zhě hé xīn xīn。 fù xiōng zǐ dì shǐ xiāng bǎo, cóng cǐ dé zuò liáng rén shēn。 dào zhōu mín, mín dào yú jīn shòu qí cì, yù shuō shǐ jūn xiān xià lèi。 réng kǒng 'ér sūn wàng shǐ jūn, shēng nán duō yǐ yáng wéi zì。
|
|
【zīliàoláiyuán】 juàn 426_15
|
|
|