yǒng huái gǔ jì zhī wǔ Thoughts of Old Time V
dēng gāo A Long Climb
kè zhì A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
chūn wàng A Spring View
bā zhèn tú The Eight-sided Fortress
yuè yè On a Moonlight Night
bīng chē xíng A Song of War-chariots
yǒng huái gǔ jì zhī 'èr Poetic Thoughts on Ancient Sites II
qiū xīng bā shǒu Autumn 8
shāng chūn wǔ shǒu Spring and 5
shù gǔ sān shǒu Above the ancient 3
qiǎn xīng wǔ shǒu Qian xing 5
shǔ xiāng The Temple of the Premier of Shu
wàng yuè ( dài zōng ) A VIEW OF TAISHAN
wàng yuè ( xī yuè ) Wang Yue Huashan Mountain
wàng yuè ( nán yuè ) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
dēng lóu From an Upper Story
dēng yuè yáng lóu On the Gate-tower at Youzhou
yǒng huái sing of one's feelings
dān qīng yǐn zèng cáo bà jiāng jūn A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
jiāng nán féng lǐ guī nián On Meeting Li Guinian Down the River
yuè yè yì shè dì Remembering my Brothers on a Moonlight Night
zèng wèi bā chù shì TO MY RETIRED FRIEND WEI
jiā rén ALONE IN HER BEAUTY
|
gǔ shī ancient style poetry
xī yóu
杜甫
xī zhě yǔ gāo lǐ, wǎn dēng dān fù tái。 hán wú jì jié shí, wàn lǐ fēng yún lái。 sāng zhè yè rú yǔ, fēi huò qù péi huí。 qīng shuāng dà zé dòng, qín shòu yòu yú 'āi。 shì shí cāng lǐn shí, dòng dá huán qū kāi。 měng shì sī miè hú, jiàngshuài wàng sān tái。 jūn wáng wú suǒ xī, jià yù yīng xióng cái。 yōu yàn shèng yòng wǔ, gōngjǐ yì láo zāi。 wú mén zhuǎn sù bó, fàn hǎi líng péng lāi。 ròu shí sān shí wàn, liè shè qǐ huáng 'āi。 gé hé yì cháng tiào, qīng suì yǐ cuī tuí。 bù jí shàonián rì, wú fù gù rén bēi。 fù shī dú liú tì, luàn shì xiǎng xián cái。 yòu néng shì jùn gǔ, mò hèn shǎo lóng méi。 shāng shān yì dé shī, shǔ zhù tuō xián cāi。 lǚ shàng fēng guó yì, fù shuō yǐ yán méi。 jǐng 晏>yàn chǔ shān shēn, shuǐ hè qù dī huí。 páng gōng rèn běn xìng, xié zǐ wò cāng tái。
|
【zīliàoláiyuán】 juàn 222_18
|
|