唐代 温庭筠 Wen Tingyun  唐代   (812~866)
mán Song Form
nán Southern Poems
sòng rén dōng yóu To a Friend Bound East
zhōu nán Near the Lizhou Ferry
miào The Temple of Su Wu
yáo yuàn She Sighs on Her Jade Lute
míng dài Tai Ji Ming Qu
zhì jǐn
yàn yáo Ballad Banquet
lián yáo
guō chù shì 'ōu (surname) Department disabilities Blow ou cantus
xiá shuǐ yáo Ya Knot
xiǎo xiān yáo
jǐn chéng brocade City song
shēng méi píng fēng
cháo chūn fēng ridicule vernal breezes
Costumes Qu
zhāng jìng wǎn cǎi lián Zhang Jingwan Lotus cantus
xiāng gōng rén
huáng tán
xiāng rén chuī) Fever horn Lee Sang Song Prostitute who blow
zhào yǐng
zuò gōng ) Brush dance One word for No public cross the river
zhì chǎng Pheasant Field Song
duō shǒu yī yè
yán shī Qiyan lushi,a poem of eight lines
利州南渡
zhōu nán
Near the Lizhou Ferry

温庭筠


  dàn rán kōng shuǐ duì xié huī dǎo cāng máng jiē cuì wēi
   shàng kàn zhào liǔ biān rén xiē dài chuán guī
   shù cóng shā cǎo qún 'ōu sànwàn qǐng jiāng tián fēi
   shuí jiě chéng zhōu xún fànlǐ yān shuǐ wàng


    yìzhě: Witter Bynner

【báihuàwén】 jiāng shuǐ lín lín xié yìng zhe yáng de huīwān wān dǎo 'àn cāng máng jiē lián shān cuì
yǎn kàn rén chéng bǎi yáng 'ér kǒu liǔ xià rén qún děng dài chuán ér huí guī
ài nǎi shēng jīng sàn shā zhōu cǎo cóng de 'ōu niǎoshuǐ tián wàn qǐng zhǐ bái lüè kōng fēi
shuí jiě jià zhōu xún fànlǐ de piāo wàng diào shì xīn

【zhùshì】 dàn ránshuǐ dòng mào
cuì wēizhǐ qīng cuì de shān
shàng zhǐ wèi de rényǎn kàn zhe míng zhōu zhōngsuí 'ér shàng zuò " shàng "。 zhàojiǎng zhǐ chuán
shù cóng zhǐ chuán guò cǎo cóngjīng sàn qún 'ōu
fànlǐchūn qiū chǔ réncéng zhù yuè miè wéi shàngjiàng jūnhòu guān chéng zhōu 'ér fàn

【shǎng xī】   shī xiě kǒu de jǐng shū fànlǐ hòu chén wàng què niànméi yòu xīn gōng chéng yǐn tuì de guī yǐn zhī qíngshī de xiě kǒu shí jiānjiē zhe xiě jiāng 'àn jiāng zhōng jǐng jìn 'ér jǐng shēng qíngdiǎn chū céng qīng cǎi míng lǎng



【wénjí】táng shī 300 shǒuliǔ shù
fàbiǎopínglún