北美楓
百科
百科
字典
成語
找字
文字樹
文字通
知識樹
漢英
英漢
互譯
時光隧道
朝政
國度
今日是何年
讀書
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
搜索
用戶
密碼
登陸
註册
English
簡體
繁體
pīnyīn
我的
圖片
我的地圖
北美枫文集
似曾相識
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
北美枫
意見反饋
關於我們
頁面幫助
幫助
宋代
赵与仁 Zhao Yuren
宋代
柳梢青(落桂) Blue willow Drop-Gui
琴調相思引 Piano notes Lovesickness casue
西江月 the west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river
清平樂 Qingping Yue
好事近 Good near
柳梢青.落桂 Blue willow Drop-Gui
琴調相思引 Piano notes Lovesickness casue
西江月 the west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river
清平樂 Qingping Yue
好事近 Good near
多首一頁
古詩 ancient style poetry
柳梢青(落桂)
赵与仁
露冷仙梯。
霓裳散舞,記麯人歸。
月度層霄,
雨連
深夜,誰管花飛。
金鋪滿地苔衣。
似一片、斜陽未移。
生怕清香,又隨涼信,吹過東籬。
【北美枫文集】
柳樹
發表評論