宋代 洪适 Hong Kuo  宋代   (1117~1184)
番禺調笑 Panyu Tease
句降黃竜舞 Yellow Dragon Dance sentence reduced
句南呂薄媚舞 South Luzon sentence Bo mei dance
漁傢傲引 Yu jia ao casue
漁傢傲引
漁傢傲引
漁傢傲引 Yu jia ao casue
漁傢傲引 Yu jia ao casue
漁傢傲引
漁傢傲引
漁傢傲引 Yu jia ao casue
漁傢傲引 Yu jia ao casue
漁傢傲引 Yu jia ao casue
漁傢傲引
漁傢傲引
漁傢傲引(破子) Yu jia ao casue Broken child
漁傢傲引(破子) Yu jia ao casue Broken child
鷓鴣天(次李舉之見寄韻) Partridge days Lee held the view times Send a rhyme
生查子(收燈日次李舉之韻) Child health check Lee received light day meeting held rhyme
蝶戀花 Butterfly in Love
減字木蘭花(曾谹父落成小閣,次其韻) Jianzimu orchid Hong parent has completed Xiao ge Times the charm
好事近(東湖席上次曾守韻,時幕曹同集)
虞美人 the field [red] poppy
卜算子(席上贈瞻明) Divination operator Scholars Looking out gifts
多首一頁
古詩 ancient style poetry
漁傢傲引

洪适


  子月水寒風又烈。
  巨魚漏網成虛設
  圉圉從它歸丙穴。
  謀自拙。
  空歸不管旁人說。
  
  昨夜醉眠西浦月。
  今宵獨釣南溪雪。
  妻子一船衣百結。
  長歡悅。
  不知人世多離別。

【賞析】   古代知識分子在官場失意後,常常歸隱鄉野,淡泊以明志,歌頌漁父無拘無束的生活,以表白自己不與統治者同流合污。陶淵明歸隱田園;張志和自稱“煙波釣徒”;陸遊自我表白:“酒徒一一取封侯,獨去作,江邊漁父”;辛棄疾高唱:“輕舟八尺,低篷三扇,占斷蘋洲煙雨。白發空垂三千丈,一笑人間萬事。”洪適曾“進尚書右僕射,兼樞密使”,但後來“罷為觀文殿大學士”。晚年“乞休歸,傢居十八年,以著述吟詠自娛”。歸隱後的著述名《盤洲集》,而《漁傢傲引》是《盤洲集》的代表作。詞前有小序。對漁父生活加以概述。接着用同一詞牌寫了十二首詞,如數傢珍一樣從一月唱到十二月,生動形象地描繪了歸隱後的生活:他泛舟湖上,與眠鷗浴雁為友;他常把漁錢買酒,酒醒後則拈笛詠唱,暢抒情杯;“細雨斜風渾不避,青笠底,三三兩兩鳴桹起”。漁父們的生活是何等和諧、恬靜!他們不避細雨斜風,認定這是捕魚的好時機。衹見青青的鬥笠下人頭攢動,一聲吆喝,拍着船板,他們就三三兩兩出發了。“半夜係船橋比岸,三杯睡着無人喚。睡覺衹疑橋不見,風已變,纜繩吹斷船頭轉。” 這是何等逍遙自在、無拘無束!詼諧的情趣,空靈的意境,人與自然的關係是何等的和諧!
  
    我們要着重賞析的是《漁傢傲引》中對十一月漁父生活的描繪。
  
    上片敘述漁父捕魚不着而空歸。在水寒風烈的惡劣環境中苦苦等待,好不容易有巨魚進網了,旋即又讓它漏網而逃,辛辛苦苦地張羅籌劃竟成虛設,這是多麽令人懊喪啊!但漁父卻說:就讓巨魚疲憊不堪地回到自己的樂園吧!(“圉圉:”魚在水中羸劣之貌;“丙穴”:四川城口有丙穴,春社前嘉魚出穴,秋社歸。)這都怪我自己策劃不周,空歸就空歸吧!我纔不管旁人是如何議論呢!這纔是“不以物喜,不以已悲”。委心任運,超然物外,不失其為我。
  
    下片是對上片內容的補敘和深層挖掘。“昨夜醉眠”到“今宵獨釣”也完全是自然的發展,醉眠月下時决沒有想到明朝該做什麽,更沒有與人相約雪中捕魚。浮傢水上,放舟湖海的生活雖然過得清苦,妻室兒女衣服補丁連補丁,但充滿溫馨和歡悅。决不象世人為追名逐利而奔波,雖有傢而難歸,倍受別離之苦。(勞再鳴)


編輯者: 白水
發表評論