秦代 祈父之什 Qi Fuzhishen  秦代  
祈父 QI FU
白駒 BAI JU
黃鳥 HUANG NIAO
我行其野 WO XING QI YE
斯幹 SI GAN
無羊 WU YANG
節南山 JIE NAN SHAN
正月 ZHENG YUE
十月之交 SHI YUE ZI JIAO
雨無正 YU WU ZHENG
多首一頁
四言詩 the poem each line of which consists of four words
我行其野
我行其野
WO XING QI YE

祈父之什


  我行其野,蔽芾其樗。婚姻之故,言就爾居。爾不我畜,復我邦傢。
  我行其野,言采其蓫。婚姻之故,言就爾宿。爾不我畜,言歸斯復。
  我行其野,言采其葍。不思舊姻,求爾新特。成不以富,亦祗以異。


    譯者: James Legge


【北美枫文集】詩經

【資料來源】 The English translation text was taken from The Chinese Classics, vol. 4 by James Legge (1898) and checked against a reprinted edition by Wen Zhi Zhe chu pan she (Taiwan, 1971).


發表評論