北美楓
百科
百科
字典
成語
找字
文字樹
文字通
知識樹
漢英
英漢
互譯
時光隧道
朝政
國度
今日是何年
讀書
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
搜索
用戶
密碼
登陸
註册
English
簡體
繁體
pīnyīn
我的
圖片
我的地圖
北美枫文集
似曾相識
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
北美枫
意見反饋
關於我們
頁面幫助
幫助
宋代
徐俯 Xu Fu
宋代
(1075~1141)
浣溪沙 Huan Xisha
虞美人 the field [red] poppy
卜算子 divination operator
卜算子 divination operator
卜算子 divination operator
鷓鴣天 Partridge days
鷓鴣天 Partridge days
踏莎行 Tasha Hang
踏莎行 Tasha Hang
踏莎行 Tasha Hang
南歌子(山樊) Southern poems Hill Fan
鷓鴣天 Partridge days
浣溪沙 Huan Xisha
浣溪沙 Huan Xisha
鷓鴣天 Partridge days
念奴嬌 Stories of
多首一頁
古詩 ancient style poetry
踏莎行
徐俯
素景將闌,黃花初笑。
登高一望秋天杳。
邀賓攜妓數
能來
,醉中贏得閑多少。
佳氣氤氳,飛雲縹緲。
竹林更着清江繞。
高歌屢舞莫催人,華筵直待華燈照。
發表評論