宋代 释惠洪 Shi Huihong  宋代   (1071~1128)
浣溪沙(送因覺先) Huan xisha Sent by Kok
浣溪沙(妙高墨梅) Huan xisha Myoko Plum
漁父詞(萬回)
漁父詞(丹霞) Fisherman words Danxia
漁父詞(寶公)
漁父詞(香嚴)
漁父詞(藥山)
漁父詞(亮公) Fisherman words Leung
漁父詞(靈雲)
漁父詞(船子)
鳳棲梧 Only to find out
千秋歲 Qian Qiusui
青玉案 Qing Yuan
西江月 the west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river
西江月 the west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river
鷓鴣天 Partridge days
清商怨 Clear business Resentment
青玉案 Qing Yuan
西江月 the west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river
浪淘沙 Waves
浪淘沙(自南遊,多崇岡,陵峻嶺,略見西湖秀色,用和靖語作長短句云)
浪淘沙(自南遊,多崇岡,陵峻嶺,略見西湖秀色,
鞦韆 trapeze
多首一頁
古詩 ancient style poetry
青玉案

释惠洪


  緑槐煙柳長亭路。
  恨取次、分離去。
  日永如年愁難度。
  高城回首,暮雲遮盡,目斷人何處。
  
  解鞍旅捨天將暮。
  暗憶丁寧千萬句。
  一寸柔腸情幾許。
  薄衾孤枕,夢回人靜,徹曉瀟瀟雨。

【賞析】   惠洪是宋代的詩僧,也工詞。其詞婉麗,多豔語。這首《青玉案》步賀鑄有名的《青玉案》(凌波不過橫塘路)原韻,抒寫傷別懷人之情。
  
    長亭,秦漢時,在驛道邊隔十裏置一亭,謂之長亭,是行人歇腳和餞別的地方。緑槐煙柳,槐者,懷也;柳者,留也。槐柳蔭成,如煙籠霧罩,顯示出一片迷茫、悵惘的傷離恨別的氛圍。就在這槐柳如煙,長亭連短亭的驛道上,多少人臨歧灑淚,次第分離!
  
    詞由別時情境寫到別後心情。俗語說“一日不見,如隔三秋”。所謂“日永(長)如年”,正是強調因別愁綿綿而主觀感受到的一日之長。最難堪時,登高回首,目盡蒼天,衹見層層暮雲遮斷了望眼。而鄉關,更在暮雲青山之外!
  
    柳宗元有句云“嶺樹重遮千裏目”(《登柳州城樓寄漳汀封連四州》)韓愈亦發出過“雲橫秦嶺傢何在”(《左遷至藍關示侄孫湘》)的痛切的悲呼。它們都表現了一種鄉關遠隔,親人睽離,欲歸不能的強烈的阻隔心態。
  
    下闋以時間為綫索,接寫行人於日暮時分駐馬解鞍,投宿旅捨。“寒燈思舊事”(杜牧《旅宿》),詞人在孤館獨對青燈,前塵往事,亦紛至沓來,暗中憶及分離時之細語丁寧,幾多柔情,幾多思念!如今,衹有夢魂可超越時空,暫返鄉關,和伊人小聚。恍然警覺,衹有孤枕寒衾,燈昏人靜,天色漸明,而窗外小雨瀟瀟,亦如人之潸潸清淚,綿長無盡。
  
  清徐《詞苑叢談》雲:“凡詞無非言情。”又引宗梅岑語:“詞以豔麗為工,但豔麗中須近自然本色。”(《叢談·品藻二》)惠洪身為僧人,而“其詩詞多豔語,為出傢人未能忘情絶愛者”(薛若《宋詞通論》)。(侯孝瓊)



【北美枫文集】柳樹
編輯者: 白水
發表評論