唐代 杜甫 Du Fu  唐代   (712~770)
詠懷古跡之五 Thoughts of Old Time V
登高 A Long Climb
客至 A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
春望 A Spring View
八陣圖 The Eight-sided Fortress
月夜 On a Moonlight Night
兵車行 A Song of War-chariots
詠懷古跡之二 Poetic Thoughts on Ancient Sites II
秋興八首 Autumn 8
傷春五首 Spring and 5
述古三首 Above the ancient 3
遣興五首 Qian xing 5
蜀相 The Temple of the Premier of Shu
望嶽(岱宗) A VIEW OF TAISHAN
望嶽(西嶽) Wang Yue Huashan Mountain
望嶽(南嶽) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
登樓 From an Upper Story
登嶽陽樓 On the Gate-tower at Youzhou
詠懷 sing of one's feelings
丹青引贈曹霸將軍 A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
江南逢李龜年 On Meeting Li Guinian Down the River
月夜憶捨弟 Remembering my Brothers on a Moonlight Night
贈衛八處士 TO MY RETIRED FRIEND WEI
佳人 ALONE IN HER BEAUTY
多首一頁
古詩 ancient style poetry
夏夜李尚書筵送宇文石首赴縣聯句

杜甫


  愛客尚書貴,之官宅相賢。 --杜甫
  酒香傾坐側,帆影駐江邊。 --李之芳
  翟表郎官瑞,鳧看令宰仙。 --崔彧
  雨稀雲葉斷,夜久燭花偏。 --杜甫
  數語欹紗帽,高文擲彩箋。 --李之芳
  興饒行處樂,離惜醉中眠。 --崔彧
  單父長多暇,河陽實少年。 --杜甫
  客居逢自出,為別幾凄然。
   --李之芳

【資料來源】 788_2


發表評論