俄罗斯 普希金 Pushkin  俄罗斯   (1799~1837)
緻恰阿達耶夫 Zhiqia Adda Yefu
緻剋恩 cause Kern County
紀念碑 Exegi monumentum
緻大海
巴奇薩拉的噴泉 Baqi Sarah of conduit
假如生活欺騙了你 Ever Life Fraud Liaoni
我曾經愛過你 me Have Love you
我就要沉默了 me Be to Silent
一切都已結束 All All have finished
為了懷念你 Sake Cherish you
徵象 signal
模擬 simulate
在自己祖國的藍天下 At congratulate country blueness land
我的名字對你能意味什麽 me Miscall To be blunt (with you) can Connote shucks
風暴 storm
是時候啦 be Occasion (onomat.)
被你那纏綿悱惻的夢想 Beinina Full of pathos of dream
多首一頁
現代詩 Modern Poetry
紀念碑

普希金


  我給自己建起了一座非手造的紀念碑,
  人民走嚮那裏的小徑永遠不會荒蕪,
  它將自己堅定不屈的頭顱高高昂起,
  高過亞歷山大的石柱
  
  不,我絶不會死去,心活在神聖的竪琴中,
  它將比我的骨灰活得更久,永不消亡,
  衹要在這個月照的世界上還有一個詩人,
  我的名聲就會傳揚。
  
  整個偉大的俄羅斯都會聽到我的傳聞,
  各種各樣的語言都會呼喚我的姓名,
  無論驕傲的斯拉夫人的子孫,還是芬蘭人、
  山野的通古斯人、卡爾梅剋人。
  
  我將長時期地受到人民的尊敬和愛戴:
  因為我用竪琴喚起了人民善良的感情,
  因為我歌頌過自由,在我的殘酷的時代,
  我還曾為死者呼籲同情。
  
  啊,我的繆斯,你要聽從上天的吩咐,
  既不怕受人欺侮,也不希求什麽桂冠,
  什麽誹謗,什麽贊揚,一概視若糞土,
  也不必理睬那些笨蛋。
  
  1836

發表評論