唐代 苏味道 Su Weidao  唐代   (648~705)
正月十五夜 The first month of the lunar year Fifteen dark
初春行宮侍宴應製(得天字)
單於川對雨二首 Chief of the xiongnu in ancient china Nakagawa Rain 2
詠霧
詠虹
詠霜
詠井 Yong well
詠石
奉和受圖溫洛應製
使嶺南聞崔馬二御史並拜臺郎 employ South of the five ridges(the area covering guangdong and guangxi)provinces Cui Wen Ma 2 The censor , And thanks to their Taiwanese husbands
贈封御史入臺 Gift seal The censor To Taiwan
始背洛城秋郊矚目奉懷臺中諸侍禦
九江口南濟北接蘄春南與潯陽岸
和武三思於天中寺尋復禮上人之作 and Wu sansai Temple in days to find Fu Li Buddhist monk S for
嵩山石淙侍宴應製 Songshan, the highest and central peak of the five sacred mountains (or five peaks), located in hunan Dan cong Shi Yan write poem according to the emperor's order
多首一頁
古詩 ancient style poetry
九江口南濟北接蘄春南與潯陽岸

苏味道


  江路一悠哉,滔滔九派來。遠潭昏似霧,前浦沸成雷。
  鱗介多潛育,漁商幾溯洄。風搖蜀柿下,日照楚萍開。
  近漱湓城麯,斜吹蠡澤隈。錫龜猶入貢,浮獸罷為災。
  津吏揮橈疾,郵童整傳催。歸心詎可問,為視落潮回。

【資料來源】 65_13


發表評論