唐代 王贞白 Wang Zhenbai  唐代  
雜麯歌辭·妾薄命 Potpourri Songs concubine (usu
擬塞外徵行 draft Beyond the borders Zheng line
蘆葦 bulrush
田捨麯 Taya song
湘妃怨 Resentment Xiang Concubine
長門怨二首 Nagato complain 2
有所思(一作長相思) have one's thoughts 1 for long lovesickness
短歌 canticle
禦溝水 A ditch which flows through the imperial garden water
少年行二首 Youngster Line 2
塞上麯 Song of the Frontier
長安道 an Road
洛陽道 Luoyang Road
度關山 consideration fortress and mountains
出自薊北門行
從軍行 Attest Row
古悔從軍行 Ancient regret Attest Row
鬍笳麯 Hu Jia Qu
入塞 Into the plug
遊仙 Fairy
歌(一作涼州行) A song for Liangzhou line
經故洛城 After it Lo City
金陵 Jinling Tomb
金陵懷古 Jinling Tomb meditate on the past
多首一頁
古詩 ancient style poetry
長門怨二首

王贞白


  寂寞故宮春,殘燈曉尚存。從來非妾過,偶爾失君恩。
  花落傷容鬢,鶯啼驚夢魂。翠華如可待,應免老長門。
  
  葉落長門靜,苔生永巷幽。相思對明月,獨坐嚮空樓。
  鑾駕迷終轉,蛾眉老自愁。昭陽歌舞伴,此夕未知秋。


【北美枫文集】月亮

【資料來源】 701_6


發表評論