唐代 祖咏 Zu Yong  唐代   (699~746)
望薊門 Looking Toward an Inner Gate of the Great Wall
終南望餘雪 On Seeing the Snow-peak of Zhongnan
古意二首 Interest and charm of antique taste 2
渡淮河寄平一 Duhuai River Send quell rebellions
歸汝墳山莊留別盧象 return Ru grave Village give souvenir on parting Lu Xiang
夕次圃田店 Xiciputian Store
田傢即事
扈從禦宿池
贈苗發員外(一作李端詩)
答王維留宿 answer Wang wei stay
長樂驛留別盧象裴總
送劉高郵梲使入都 Send Liu Gaoyou Ruishirudou
宴吳王宅 King feast house
觀華嶽 to look at Hua Yue
泗上馮使君南樓作
蘇氏別業 Su Shi villa
汝墳別業
陸渾水亭
過鄭麯 Guo Zheng Qu
宿陳留李少府揆廳 Su CHEN Liu Li Shaofu,officer's title in tang dynasty Premier Office
題韓少府水亭 Question Korea Shaofu,officer's title in tang dynasty Shui Ting
題遠公經臺 Public by the Taiwan question is far
中峰居喜見苗發(一作李端詩) In peak Home pleased to see Miao fa 1 for Li duan poem
江南旅情
多首一頁
五言律詩 Wuyan lushi,a poem of eight lines
江南旅情
江南旅情
江南旅情

祖咏


  楚山不可極,歸路但蕭條。
  海色晴看雨,江聲夜聽潮。
  劍留南鬥近,書寄北風遙。
  為報空潭橘,無媒寄洛橋。

【白話文】 楚地的山脈綿延不斷沒有盡頭,
返回故鄉的路是如此崎嶇蕭條。
看到東海日出,彩霞繽紛,就知道要下雨了;
聽到大江波濤澎湃的聲音,就知道夜潮來臨。
我書劍飄零,羈留近於南鬥之下,家乡遙遠,
傢書難收,我傢北風之下的大雁,吹到南方而不能北回。
吳潭的美橘熟了,想寄一點回傢,可惜無人把它帶到洛陽。

【注釋】 (1)楚山:楚地之山。
(2)南鬥:星名,南鬥六星,即鬥宿。古人有“南鬥在吳”的說法。
(3)潭橘:吳潭的橘子。
(4)洛橋:洛陽天津橋,此代指洛陽。



【北美枫文集】千傢詩

【資料來源】 131_22


發表評論