宋代 石孝友 Dan Xiaoyou  宋代  
南歌子 Southern Poems
水調歌頭(送張左司) Shuidiaogetou Zhang left the Division to send
寶鼎現(上元上江西劉樞密) Baoding cash the fifteenth of the first moon (which is lantern festival in china) The upper yangtze West Liu senator
眼兒媚 Those bewitching eyes
眼兒媚 Those bewitching eyes
臨江仙 Lin Jiangxian
臨江仙 Lin Jiangxian
臨江仙 Lin Jiangxian
臨江仙 Lin Jiangxian
臨江仙 Lin Jiangxian
鷓鴣天 Partridge days
鷓鴣天 Partridge days
鷓鴣天 Partridge days
鷓鴣天 Partridge days
鷓鴣天 Partridge days
鷓鴣天 Partridge days
鷓鴣天 Partridge days
鷓鴣天 Partridge days
卜算子 divination operator
卜算子 divination operator
卜算子 divination operator
卜算子(孟撫幹歲寒三友屏風) Divination operator Meng Fu dry Cold season in a year sanyou divider
鷓鴣天(旅中中秋) Partridge days Trip mid-autumn
鷓鴣天(鼕至上李漕)
多首一頁
古詩 ancient style poetry
滿江紅

石孝友


  日轉桐陰,正玉燕、飛來夏屋。
  簾幕映,海留紅豔,麝重蘭馥。
  風采傳聞瞻瑞節,婉謀曾是回鈞軸。
  捲秦淮、吹入酒杯中,波翻緑。
  
  丹詔下,公歸速。
  看日奏,三千牘。
  想春迷柳院,夜分蓮燭。
  清暑聲寒蒼玉佩,月娥笑捧長生籙。
  問瑤池、阿母手栽花,何年熟。
  


【北美枫文集】柳樹
發表評論