北美楓
百科
百科
字典
成語
找字
文字樹
文字通
知識樹
漢英
英漢
互譯
時光隧道
朝政
國度
今日是何年
讀書
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
搜索
用戶
密碼
登陸
註册
English
簡體
繁體
pīnyīn
我的
圖片
我的地圖
北美枫文集
似曾相識
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
北美枫
意見反饋
關於我們
頁面幫助
幫助
唐代
李白 Li Bai
唐代
(701~762)
第
I
[II]
...
[III]
...
[V]
...
[VII]
...
[IX]
...
[XI]
...
[XIII]
...
[XV]
...
[XVII]
...
[IXX]
...
[XXI]
...
[XXIII]
...
[XXV]
...
[XXVII]
...
[XXIX]
...
[XXXI]
...
[XXXIII]
...
[XXXV]
頁
菩薩蠻 Song Form
憶秦娥 Same Name
靜夜思 IN THE QUIET NIGHT
古風 archaism
公無渡河 No public cross the river
蜀道難 Hard Roads in Shu
梁甫吟 Liang Fu Yin
烏夜啼 Wu Yeti
將進酒 Bringing in the Wine
遠別離 apo- leave
行行遊且獵篇 Trekking Youqieliepian
登金陵鳳凰臺 On Climbing in Nanjing to the Terrace of Phoenixes
行路難之一 The Hard Road
夢遊天姥吟留別 Tianmu Mountain Ascended in a Dream
宣州謝朓樓餞別校書叔雲 A FAREWELL TO SECRETARY SHUYUN AT THE XIETIAO VILLA IN XUANZHOU
贈汪倫 To Wang Lun
獨坐敬亭山 Alone Looking at the Mountain
早發白帝城 Through the Yangzi Gorges
下終南山過斛斯山人宿置酒 DOWN ZHONGNAN MOUNTAIN TO THE KIND PILLOW AND BOWL OF HUSI
月下獨酌 Drinking Alone under the Moon
春思 IN SPRING
關山月 THE MOON AT THE FORTIFIED PASS
子夜四時歌:春歌 BALLADS OF FOUR SEASONS: SPRING
子夜四時歌:夏歌 Ballads of Four Seasons: Summer
多首一頁
古詩 ancient style poetry
自溧水道哭王炎三首
李白
白楊雙行行,白馬悲路傍。晨興見曉月,更似發雲陽。
溧水通吳關,逝川去未央。故人萬化盡,閉骨茅山岡。
天上墜玉棺,泉中掩竜章。名飛日月上,義與風雲翔。
逸氣竟莫展,英圖俄夭傷。楚國一老人,來嗟龔勝亡。
有言不可道,雪泣憶
蘭芳
。
王公希代寶,棄世一何早。吊死不及哀,殯宮已秋草。
悲來欲脫劍,挂嚮何枝好。哭嚮茅山雖未摧,
一生淚盡丹陽道。
王傢碧瑤樹,一樹忽先摧。海內故人泣,天涯吊鶴來。
未成霖雨用,先失濟川材。一罷廣陵散,鳴琴更不開。
【資料來源】
184_61
發表評論