唐代 雍陶 Yong Tao  唐代  
相和歌辭·明月照高樓 In proper proportion songs Bright moon (surname) tower
酬秘書王丞見寄 fulfil Secretary Wangchengjianji
僧金河戍客 Monk Gold Creek Shu-off
孤桐 Gutong
秋露 Liquid chromatography
送徐使君赴嶽州 Send Xu Honorific fitle of civil governor of a province in ancient china Go Yuezhou
送裴璋還蜀因亦懷歸 Send Peizhanghaishu also due to Huai-go
送前鄠縣李少府 Lee County sent before Hu shaofu,officer's title in Tang dynasty
送宜春裴明府之任 accompany Yichun city Any government of the Ming Pei
贈宗靜上人
同賈島宿無可上人院
和劉補闕秋園寓興六首 And Liu Buque Autumn garden garden Apartments xing 6
嶽陽晚景 yue Township evening scene
塞上宿野寺 Stuffed Su Onodera
寒食夜池上對月懷友 Cold food night Ikegami Of the month Huai You
自述 recount by oneself
送契玄上人南遊 Qi Xuan sent Buddhist monk South Tour
少年行(一作漢宮少年行) Junior bank 1 for Han Palace Junior Bank
詠雙白鷺(一作崔少府池鷺) Double Wing Aigrette 1 to Cui Shaofu,officer's title in tang dynasty ardeola bacchus
晴詩(一作塞路初晴) Ching verse for Cyprus Road Early Qing
送徐山人歸睦州舊隱 Send Xu Hermit Old implicit return Muzhou
到蜀後記途中經歷 To Shu Epilogue en route undergo
憶山寄僧 Yi-Shan Send Monk
贈玉芝觀王尊師 Yu-zhi Wang gift concept respect the teacher
多首一頁
古詩 ancient style poetry
城西訪友人別墅

雍陶


  澧水橋西小路斜,日高猶未到君傢。
  村園門巷多相似,處處春風枳殼花。

【賞析】   這首隨筆式的小詩,寫的是春郊訪友的感受。作者從平常的題材中,發掘出不平常的情緻;用新鮮的構思,揭示了村園春色特有的美。作品本身就象詩中寫到的枳樹花,色彩淡素而又清香襲人,不失為一篇別具風姿的佳品
  
    “澧水橋西小路斜”,扣緊詩題,展開情節。“澧水橋西”交代詩題中的“城”,是指唐代的澧州城(今湖南北部的澧縣),“澧水”就從城旁流過。句中省略了主人公的動作,通過對“橋西小路”的描繪,告訴我們,詩人已經出了城,過了橋,緩步走在嚮西麯折延伸的鄉間小路上。
  
    “日高猶未到君傢”,緊承上句,表現他訪友途中的心情。“日高”兩個字,寫出旅人的體會,表現了詩人的奔波和焦急。詩人趕路時間之長、行程之遠,連同他不辭勞頓地彳亍在鄉間小路上的情景,都濃縮在“日高”二字中,足見詩人用字的精煉。接着又用了“猶未”二字,更把他會友急切的心情突出地刻畫了出來。
  
    全詩已寫了一半,還沒有涉及友人的住所,似乎有點讓人着急。接下去最後兩句:“村園門巷多相似,處處春風枳殼花”,依然沒有提到“君傢”,而是一味地表現進入友人居住的村莊後,一邊尋訪,一邊張望的所見、所感。這就不能不引起人們的疑惑:訪城西友人別墅,該不是擬錯了題吧?
  
    原來詩人註意的是一座座帶有圍籬庭院的村捨,連同它們座落其中的一條條村巷,想從中尋到友人的別墅,可是,它們形狀如此相似,竟然象一個模子刻出來似的!“多相似”,並不是純客觀的描述,而是包含了觀察、判斷,甚至還充滿了新奇和驚訝。這意味着作者是初次接觸這種類型的農村,並且是初次拜訪這位深居農村的友人。他並不熟悉這裏的環境,也不知道“友人別墅”的確切位置。從“多相似”的感嘆聲中,還可以想象出作者穿村走巷、東張西望的模樣,和找不到友人別墅時焦急與迷惘的神情。
  
    雖然由於尋友心切,首先註意的是“門巷”,可是張望之中,一個新的發現又吸引了他的視綫:真美啊!傢傢戶戶的籬邊屋畔,到處都種植着城裏罕見的枳樹,潔白而清香的枳樹花正在春風的吹拂下,盛開怒放!
  
    現在,不知是春風催發了枳花的生機,還是枳花增濃了春意。久居城市的作者,在訪友過程中,意外地欣賞到這種自然脫俗的村野風光,怎麽能不被它吸引呢?
  
    三、四兩句寫得麯折而有層次,反映了作者心情的微妙轉換:由新奇、迷惘變成驚嘆、贊美。一種從未領略過的郊園春景展現在他眼前,使他忘掉了一切—他陶然心醉了,完全沉浸在美好的遐想之中。
  
    那麽,詩中難道真的絲毫沒有涉及友人和他的別墅?當然不是,衹是沒有直接出現而已。其實,從那門巷相似而又枳花滿村的環境中,從那樸素、劃一、洋溢着閑野情趣的畫面中,不是也多少可以看出友人及其別墅的投影麽!而且,在這投影之中,誰能說,它沒有包含作者對於別墅主人恬然自適的高雅情懷的贊賞?
  
    這首詩表現形式上的特點,是巧妙地運用以境寫人的烘托手法。詩人沒有象其他訪友篇什那樣,把主要筆墨花在描寫抵達友人居處後的見聞上,也沒有渲染好友相逢時的情景。在這首詩裏,被訪的友人壓根兒沒有露面,他的別墅是什麽樣子也沒有直接描寫,詩人寫到踏進友人村莊尋訪就戛然而止,然而,就從這個自然而優美的村野風光中,也能想象到這位友人的風采。這種寫法清新別緻,更耐人尋味。
  
    (範之麟)

【資料來源】 518_86


發表評論