宋代 晏几道 Yan Jidao  宋代   (1035~1110)
臨江仙 Lin Jiangxian
歸田樂 Retiring music
留春令 leave (message) spring
六麽令 What made six
思遠人 consider people who become estranged
臨江仙 Lin Jiangxian
臨江仙 Lin Jiangxian
臨江仙 Lin Jiangxian
臨江仙 Lin Jiangxian
臨江仙 Lin Jiangxian
臨江仙 Lin Jiangxian
臨江仙 Lin Jiangxian
蝶戀花 Butterfly in Love
蝶戀花 Butterfly in Love
蝶戀花 Butterfly in Love
蝶戀花 Butterfly in Love
蝶戀花 Butterfly in Love
蝶戀花 Butterfly in Love
蝶戀花 Butterfly in Love
蝶戀花 Butterfly in Love
蝶戀花 Butterfly in Love
蝶戀花 Butterfly in Love
蝶戀花 Butterfly in Love
蝶戀花 Butterfly in Love
多首一頁
蝶戀花 Butterfly in Love
蝶戀花

晏几道


  夢入江南煙水路。
  行盡江南,不與離人遇。
  睡裏消魂無說處。
  覺來惆悵消魂誤。
  
  欲盡此情書尺素。
  浮雁瀋魚,終了無憑據。
  卻倚緩弦歌別緒。
  斷腸移破秦箏柱。

【注釋】 ①尺素:書簡。素:娟,古人寫信,多書於絹,故稱書信為尺素。
②終了:縱了,即使寫成。

【賞析】   這首詞通過夢境寫纏綿戀情,表達對戀人的無盡思念。開始就以伊人在夢中遠覓徵人行蹤,表現入骨的相思。思婦已“行盡江南”,可見其决心。然而仍不能與離人相遇,醒後反更添惆悵,埋怨自己夢中“消魂”,因而“誤”了與親人的碰面機會。既已誤,仍不甘休,欲寫信寄情,然而雁在天空,魚沉水底,即使寫好信也無法寄去。衹得寄情於秦箏、歌喉,誰知還未開口,弦緊柱裂,令人心碎腸斷!如此頓挫麯折,訴盡怨婦念遠思夫的衷腸。



【北美枫文集】宋詞300首
發表評論