南宋 李清照 Li Qingzhao  南宋   (1084~1155)
如夢令 Like a Dream
點絳唇 Point Jiangshouju lip
醉花陰·重九 Under the Shadow of Flowers
一剪梅 Yi Jianmei
漁傢傲·記夢 Yu jia ao Kee Meng
如夢令 Like a Dream
如夢令·常記溪亭日暮 Like a dream Chang Kee Creek Pavilion eventide
鳳凰臺上憶吹簫 Phoenix On the stage recall to play the vertical flute
聲聲慢 Beauties
永遇樂 Yong Yule
點絳唇 Point Jiangshouju lip
浣溪沙 Huan Xisha
浣溪沙 Huan Xisha
浣溪沙 Huan Xisha
浣溪沙 Huan Xisha
菩薩蠻 Song Form
菩薩蠻 Song Form
訴衷情 complain heartfelt emotion
孤雁兒 Lone Wild Goose children
行香子 The Hong Son
孤雁兒並序 Lone wild goose children And sequence
玉樓春·紅梅 Yu Louchun Plum
漁傢傲 Yu Jia Ao
清平樂 Qingping Yue
多首一頁
憶王孫 recall prince's descendant
怨王孫

李清照


  湖上風來波浩渺。秋已暮、紅稀香少。
  水光山色與人親,說不盡、無窮好。
  
  蓮子已成荷葉老。青露洗、萍花汀草。
  眠沙鷗鷺不回頭,似也恨、人歸早。

【注釋】 一作《復雅歌辭》無名氏

【賞析】   這首記寫秋天郊遊的詞作,當寫於詞人南渡前的早期。秋天給人們帶來的常常是蕭瑟冷落的感覺,自宋玉“悲秋”以來,文人筆下的秋景,總呈現出一種悲涼蕭瑟之色。然而李清照這首《怨王孫》中的秋景,展現的是一幅清新廣阔的畫圖,詞人不僅賦予大自然以靜態的美,更賦予生命和感情,由此見出詞人不同凡俗的情趣與襟懷。
  
    “湖上風來波浩渺,秋已暮、紅稀香少”,詞作開首,詞人敘己泛舟湖上,時值深秋,觸目所見,秋風陣吹,湖面煙波浩渺,湖上的荷花已是香消玉殞。首二句的描述,似埋下蕭瑟的氛圍,悲秋的情調,然而接下卻筆觸一轉,寫出:“水光山色與人親,說不盡、無窮好。”詞人心胸寬闊、朗爽,不僅不感到悲,反以為喜、以為親。這裏詞人不說自己面對湖光山色感到親切,反說“水光山色”與人親近。這種移情於物的表現手法,把自己陶醉山水之情更真切地表達了出來。李白詩有“相看兩不厭,衹有敬亭山”(《獨坐敬亭山》),辛棄疾詞有“我見青山多嫵媚,料青山、見我應如是”(《賀新郎》),表現手法略同,衹不過李清照寫得更自然明白和直接罷了。
  
    詞作下片,詞人集中筆觸描繪湖面景緻。“蓮子已成荷葉老,清露洗、蘋花汀草”,湖面上已無夏日那種“十裏荷花”(柳永《望海潮》)盛景,和“水面清圓,一一風荷舉”(用邦彥《蘇幕遮》)的情緻,但詞人睹此情形,絲毫沒有惆悵、悲涼之感,而是覺得枯老的荷葉和飽滿的蓮房,也一樣給人以歡愉。更何況還有臨近岸邊的蘋花汀草,似經過清露潑洗過一番,清爽,蔥俊。這裏用“洗”字,既把秋天肅爽、靜朗的特徵勾劃出來,也把詞人不同一般的闊大胸襟給表現了出來。歇拍二句:“眠沙鷗鷺不回頭,似也恨、人歸早。”這裏的表現手法與上片末二句“水光山色與人親”相似。詞人明明是自己留戀這裏的湖光山色,深深地沉醉其中,不願離去。但卻不明說,反婉轉地說是眠沙鷗鷺捨不得遊人離去,以致不肯理睬歸去的遊人。這種表達手法,更深切、更含蓄地表現了詞人的情懷。(文潛少鳴)



【北美枫文集】沙鷗荷花
編輯者: 白水
發表評論