秘鲁 巴列霍 Cesar Vallejo  秘鲁   (1893~1938)
黑色的使者 anthology
黑色的使者
悲惨的晚餐
遥远的脚步
逝去的恋歌
一个人肩上扛着面包走过……
我降生那天
禁锢的爱
朝圣 hadj
叶子的神圣飘落
黑杯
讨厌的循环
赶驴人
同志爱
残酒 heeltap
永恒的骰子
给我的哥哥迷古──悼念他
判决 adjudge
我们的爸妈
我明天穿的衣服
我想到你的性
在我们同睡过许多夜晚的
哦小囚室的四面墙
你如何追猎我们……
多首一页
外国诗歌 outland poetry
有一个人变成残废

巴列霍


有一个人变成残废,不是在火线上而是在一次拥抱中,不在战争时期而在和平时期。他失去面孔是因为爱而不是因为憎恨。他在正常生活中而不是在遭遇意外时失去它。他在自然规律中而不是在人的动乱中失去它。比柯特上校,“残废退伍军人会”会长,被1914年的火药吃掉了嘴巴。我认识这个伤残人,他被不死的远古空气吃掉了面孔。
死面孔在活躯干上。僵硬的面孔被钉子镶在活的头上。这面孔变成头颅的后脑勺,头颅上的头。我有一次看见一棵树转背向我。另一次看见一条路转背向我。转背的树只生长在从来没有人诞生也没有人死亡的地方。转背的路只会伸延穿过有死亡而没有诞生的地方。
这人的面孔僵死了,他的全部内心生活和动物表情,为了向外传达,都藏在长着毛发的头颅里,在胸膛里,在四肢里。这深藏的生命所有外出的冲动,都在自己的面孔之前退缩,而他的呼吸、嗅觉、视觉、听觉、语言能力,以及作为一个人的光华,都凭着他的胸口、肩头、头发、肋骨、臂膀、腿和脚而发挥功能并且表达自己。
残毁的面孔,罩住的面孔,关闭的面孔,并没有妨害这个人的完整,他并不欠缺什么。没有眼睛还可以看和哭泣。没有鼻子还可嗅和呼吸。没有耳朵还可以听。没有嘴巴还可以讲话和笑。没有额头还可以思想和作心算。没有下巴还可以期望和存活。耶稣见过因残疾而失去机能的人,有眼却看不见,有耳却听不见。我认识这个失去器官的残废人,没有眼睛也能看见,没有耳朵也能听。


    译者: 陈实

发表评论