宋代 陈师道 Chen Shidao  宋代   (1053~1102)
菩萨蛮(七夕) Song form the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
菩萨蛮 Song Form
菩萨蛮 Song Form
菩萨蛮 Song Form
木兰花 Magnolia flower
南柯子(贺彭舍人黄堂成) Nanke child He Peng Scheeren Yellow tang become
西江月(席上劝彭舍人饮)
菩萨蛮(和彭舍人留别) Song form And Peng Scheeren give souvenir on parting
虞美人(席上赠王提刑) the field [red] poppy Scholars Zengwangtixing
木兰花(汝阴湖上同东坡用六一韵) Magnolia flower Ru yin lake with 61 with su yun
南乡子(九日用东坡韵) Tone of the south The ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar With Su Yun
南乡子 Tone of the South
西江月(咏酴醿菊) The west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river Yongtumiju
西江月(咏榴花)
减字木兰花(九日) Jianzimu orchid the ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar
满庭芳(咏茶) Man ting fang Yong Cha
南乡子 Tone of the South
清平乐(二之一) Qingping Yue twain gospel
清平乐(二之二)
南乡子 Tone of the South
罗敷媚(和何大夫酴醿菊·二之一) Luo Fu-mei And ho doctor Tumiju twain gospel
罗敷媚(二之二)
木兰花(和何大夫) Magnolia flower And Ho doctor
木兰花减字(赠晃无咎舞鬟) Magnolia flower The diversity of dance Jianzizenghuang DW
多首一页
古诗 ancient style poetry
踏莎行

陈师道


  红上花梢,风传梅信。
  青春欲动群芳竞。
  林声鸟语带余寒,江光野色开游径。
  
  乍雨还晴,暄寒不定。
  重门深院帘帷静。
  又还日日唤愁生,到谁准拟风流病。
  

发表评论